"the administration of justice system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام إقامة العدل
        
    • بإقامة نظام العدل
        
    • لنظام إقامة العدل
        
    • ونظام إقامة العدل
        
    • إدارة نظام العدالة
        
    • نظام إدارة العدل
        
    • النظام العدلي
        
    • إدارة النظام القضائي
        
    • بنظام إقامة العدل
        
    :: Various bills with the intent to reform the administration of justice system, the police and prison services are before the National Assembly. UN :: عرض مشاريع قوانين متنوعة على الجمعية الوطنية بهدف إصلاح نظام إقامة العدل ودوائر الشرطة والسجون.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the panel of external and independent experts to consider redesigning the administration of justice system UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل
    Lastly, the Committee emphasizes that the assessment should critically review all aspects of the administration of justice system. UN وأخيرا، تؤكد اللجنة أن التقييم ينبغي أن يكفل استعراضا ناقدا لجميع جوانب نظام إقامة العدل.
    In addition, the Panel did not observe significant improvements in the administration of justice system in relation to the reported cases. UN وفضلاً عن ذلك، لم يلاحظ الفريق أي تحسينات مهمة في نظام إقامة العدل فيما يتصل بالحالات المبلغ عنها.
    Accordingly, such an individual has an interest in ensuring that his or her actions conform to standards of conduct that contribute to the successful operation of the administration of justice system. UN ووفقا لذلك، تكون لهذا الفرد مصلحة في ضمان اتساق أفعاله مع معايير السلوك التي تساهم في نجاح عمليات نظام إقامة العدل.
    For some external individuals, legal representation in the administration of justice system is a one-time engagement. UN وبالنسبة لبعض الأفراد من خارج المنظمة، يكون التمثيل القانوني في نظام إقامة العدل مشاركة وحيدة لا تتكرر.
    Consequently, they may not have the same interest as staff members in ensuring that the administration of justice system operates effectively. UN وبالتالي قد لا يكون لهم نفس مصلحة الموظفين في ضمان عمل نظام إقامة العدل على نحو فعال.
    During this reporting period, it verified a deterioration in some aspects of the human rights situation, owing to a crisis in the administration of justice system. UN ففي هذه الفترة جرى التحقق من انتكاسات في جوانب معينة في حالات حقوق اﻹنسان تفاقمت بوجود أزمة في نظام إقامة العدل.
    99. For many years the " administration of justice " system within the Organization has been criticized for delay and inefficiency. UN ٩٩ - ظل نظام " إقامة العدل " في المنظومة موضع انتقادات لسنوات عديدة مردها التأخير وعدم الكفاية.
    145. In addition, the Division reviews and analyses each and every judgement of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, thereby developing a comprehensive view of the jurisprudence in the administration of justice system. UN 145 - وإضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة باستعراض وتحليل كل حكم من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، وتحدد، من ثم، رؤية شاملة للسوابق القضائية في إطار نظام إقامة العدل.
    107. In addition, the Division reviews and analyses each and every judgement of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, thereby developing a comprehensive view of the jurisprudence in the administration of justice system. UN 107 - وإضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة باستعراض وتحليل كل حكم من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، وتبلور بالتالي رؤية شاملة للسوابق القضائية في إطار نظام إقامة العدل.
    The Committee concurs with the broad notion that a code of conduct governing external individuals who act as representatives in the administration of justice system is required. UN وتتفق اللجنة مع الفكرة العامة القاضية بوضع مدونة لقواعد السلوك تسري أحكامها على الأفراد الخارجيين الذين يعملون كممثلين في نظام إقامة العدل.
    The informal system was an important element of the administration of justice system that had played an important role in settling disputes, reducing the need for formal proceedings and creating a harmonious working environment. UN وأضاف قائلاً إن النظام غير الرسمي يُعد عنصرا هاما من نظام إقامة العدل الذي أدّى دوراً هاماً في تسوية المنازعات، وتقليل الحاجة إلى الإجراءات الرسمية، وتهيئة بيئة عمل متجانسة.
    His delegation concurred with the Advisory Committee that it was too early to assess the demand that would be placed on the administration of justice system and the resources required to support it. UN وذكر أن وفد بلده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن الوقت لا يزال مبكرا لتقييم الطلبات التي سيعهد بها إلى نظام إقامة العدل والموارد اللازمة لدعمه.
    Delegations further advised that the Fifth Committee should be requested to consider the issue of reporting by various elements of the administration of justice system on the various developments in the field of administration of justice in a comprehensive manner. UN وأشارت الوفود كذلك إلى أنه يجب أن يطلب من اللجنة الخامسة أن تنظر على نحو شامل في مسألة الإبلاغ من جانب عناصر مختلفة من نظام إقامة العدل عن مختلف التطورات في مجال إقامة العدل.
    146. In addition, the Division reviews and analyses each and every judgement of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, thereby developing a comprehensive view of the jurisprudence in the administration of justice system. UN 146 - وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة باستعراض وتحليل كل حكم من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، وتبلور بالتالي رؤية شاملة عن الاجتهادات القضائية في إطار نظام إقامة العدل.
    Offices away from Headquarters, peacekeeping missions and other offices of the administration of justice system and relevant departments that have websites have been invited to establish direct links to the site. UN ودُعيت المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام والمكاتب الأخرى التابعة لنظام إقامة العدل والإدارات ذات الصلة التي لها مواقع على شبكة الإنترنيت إلى إنشاء وصلات مباشرة بهذا الموقع.
    Concern is expressed, in general, as to the compatibility with articles 37 and 40 of the Convention of the juvenile justice institutions and the administration of justice system in so far as it relates to juvenile justice. UN وتبدي اللجنة قلقها بوجه عام إزاء مدى تساوق ممارسات مؤسسات قضاء اﻷحداث ونظام إقامة العدل مع المادتين ٣٧ و ٤٠ من الاتفاقية فيما يتعلق بقضاء اﻷحداث.
    In areas under the control of the Forces nouvelles, where the administration of justice system has not been functioning since 2002, no rape cases have been prosecuted. UN وفي المناطق الواقعة تحت سيطرة القوى الجديدة حيث توقف عمل إدارة نظام العدالة منذ عام 2002، لم تعرض أي قضايا للاغتصاب.
    Efforts are being made within the administration of justice system to promote informal resolution through increased collaboration between the formal and informal channels. UN وهناك جهود تُبذل داخل نظام إدارة العدل لتعزيز تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية من خلال زيادة التعاون بين القنوات الرسمية وغير الرسمية.
    The Special Rapporteur also expressed his concern that the reasons for this increase might be related to the deficiencies in the administration of justice system. UN كما أعرب المقرر الخاص عن قلقه لأن أسباب هذه الزيادة قد تكون مرتبطة بأوجه القصور في إدارة النظام القضائي.
    With the establishment of the new system of administration of justice, the re-examination by the new tribunals of the jurisprudence of the former Administrative Tribunal has required the work related to the administration of justice system to be performed by a dedicated unit that can closely monitor and promptly respond to the new trends emerging from the tribunals. UN ومع إنشاء النظام الجديد لإقامة العدل، بات اضطلاع المحكمتين الجديدتين بإعادة دراسة اجتهادات المحكمة الإدارية السابقة يستلزم أن تؤدى الأعمال المتصلة بنظام إقامة العدل بواسطة وحدةٌ مُخصصةٌ يمكنها أن ترصد عن كثب الاتجاهات الجديدة المنبثقة عن المحكمتين، وأن تستجيب لهذه الاتجاهات على نحو سريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus