"the administrative area" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجال الإداري
        
    • المنطقة الإدارية
        
    • بالمجال اﻹداري
        
    • في المجال اﻹداري
        
    In the administrative area: the main challenge was to manage in a balanced and efficient manner the contributions paid by member States, while overseeing both the general budget of the agency and the sound management of its human resources. UN وفي المجال الإداري: كان همه الشاغل هو الاضطلاع بإدارة متوازنة وفعالة للمساهمات المقدمة من البلدان الأعضاء، وإدارة الميزانية العامة للوكالة والإشراف على الإدارة العادلة لمواردها البشرية.
    IMIS is the building block for subsequent efforts in information technology in the administrative area. UN ويشكل نظام المعلومات الإدارية المتكامل أساسا للجهود التي ستبذل في وقت لاحق في إطار تكنولوجيا المعلومات في المجال الإداري.
    Requested the Executive Secretary to continue negotiations with the Secretary-General of the United Nations on the issue of an allotment of overhead for the financing of additional posts or activities in the administrative area of the secretariat; UN (ج) طلب من الأمين التنفيذي مواصلة المفاوضات مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن مسألة تخصيص بند للنفقات العامة لتمويل الوظائف أو الأنشطة الإضافية في المجال الإداري للأمانة؛
    49. OIOS noted two concerns in the administrative area: a haphazard handling of subregional office vacancies (mentioned above) and an insufficient delegation of authority on mundane administrative matters. UN 49 - وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى شاغلين في المجال الإداري: العلاج العشوائي للشواغر في المكاتب دون الإقليمية (المشار إليه أعلاه) والتفويض غير الكافي للصلاحيات في المسائل الإدارية العادية.
    The Act stipulates that seven municipalities and one county council should be included in the administrative area for a minority language. UN وينص القانون على ضرورة أن تضم المنطقة الإدارية سبع بلديات ومجلس مقاطعة واحد من أجل لغة للأقليات.
    Of staff employed in the SCJN 45.3% are women; in the administrative area they represent 47% of middle management; 37% of senior management; and 25% of general directors. UN السلطة القضائية - تشكل النساء 45,3 في المائة من موظفي محكمة العدل العليا الوطنية؛ وفي المجال الإداري يشكلن 47 في المائة في الوظائف المتوسطة، و 37 في المائة في الوظائف العليا، و 25 في المائة في الإدارات العامة.
    Since 2010, after applying to the Government, municipalities and county councils can be added to the administrative area and receive government grants for the additional costs entailed by their increased obligations. UN ومنذ عام 2010، يمكن للبلديات ومجالس المقاطعات، بعد تقديم طلب إلى الحكومة، أن تُضاف إلى المنطقة الإدارية وتحصل على منح حكومية للتكاليف الإضافية المترتبة على زيادة التزاماتها(14).
    Under the United Nations/UNJSPF cost-sharing arrangements, one third of the audit costs that concern the administrative area (16.7 per cent) is borne by the United Nations, and the balance (83.3 per cent) is borne by the Fund. UN ووفق ترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة تتحمل اﻷمم المتحدة ثلث تكاليف مراجعة الحسابات المتعلقة بالمجال اﻹداري )١٦,٧ في المائة(، بينما يتحمل الصندوق الرصيد المتبقي )٨٣,٣ في المائة(.
    The workload in the administrative area of the Division has diminished following the introduction of IMIS and the delegation of authority to the field. UN فقد نقص حجم العمل في المجال اﻹداري للشعبة بعد استحداث نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتفويض السلطة إلى الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus