"the administrative law" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الإداري
        
    • القانون الاداري
        
    Number of cases closed by the Administrative Law Section UN عدد القضايا التي أغلق قسم القانون الإداري ملفاتها
    128. The transition to the new system has placed substantial additional demands on the Administrative Law Section. UN 128 - وضع الانتقال إلى النظام الجديد أعباء إضافية كبيرة على عاتق قسم القانون الإداري.
    Such entities include the Administrative Law Section and its counterparts in Geneva, Vienna and Nairobi. UN وتشمل هذه الكيانات قسم القانون الإداري وما يناظره من وحدات في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Strengthening of the Administrative Law Unit in the Office of Human Resources Management UN تعزيز وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    In addition, representatives from the Conduct and Discipline Unit, the Administrative Law Unit and the Ethics Office participated in a comprehensive induction programme developed for OIOS investigators. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In addition, representatives from the Conduct and Discipline Unit, the Administrative Law Unit and the Ethics Office participated in a comprehensive induction programme developed for OIOS investigators. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The table below summarizes the staffing component of the Administrative Law Unit. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه عنصر ملاك الموظفين لوحدة القانون الإداري.
    The Unit serves as the legal and policy focal point for DFS for the Administrative Law Unit. UN وتعمل الوحدة بوصفها مركز تنسيق للشؤون القانونية والسياسات لشعبة الموظفين الميدانيين فيما يتعلق بوحدة القانون الإداري.
    Experience with the new system has shown that the Administrative Law Section functions at a disadvantage when representing the Administration before the Tribunal. UN وقد دلت التجربة مع النظام الجديد على أن قسم القانون الإداري يعمل بشكل غير موات عندما يمثل الإدارة أمام المحكمة.
    Administrative reviews are carried out by the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management. UN وتضطلع بالاستعراضات الإدارية وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    the Administrative Law Unit will represent the Secretary-General at oral hearings both at the preliminary stage and at the appeal stage UN وستمثل وحدة القانون الإداري الأمين العام في الجلسات الشفوية في المرحلة التمهيدية وفي مرحلة الطعون على السواء
    The strengthening of the Administrative Law Unit would also require additional resources. UN كما أن من شأن تعزيز فريق القانون الإداري أن يتطلب أيضا مزيدا من الموارد.
    He has served continuously as a judge of the Administrative Law Court in Hamburg since 1989. UN لاكر بصورة متصلة منذ عام 1989 قاضيا في محكمة القانون الإداري في هامبورغ.
    Summary of disciplinary cases handled by the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management UN موجز القضايا التأديبية التي عالجتها وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية
    Informal conflict-resolution efforts could be initiated either by the Administrative Law Unit or by the staff member or his or her counsel. UN ويمكن الشروع في جهود حل المنازعات بشكل غير رسمي إما من جانب وحدة القانون الإداري أو من جانب الموظف أو مستشاره القانوني.
    In 2005 the Assembly had concluded that the conflicting functions of the Administrative Law Unit might undermine the transparency of the system and lead to unnecessary delays. UN ففي عام 2005 كانت الجمعية العامة قد خلصت إلى أن المهام المتضاربة لوحدة القانون الإداري قد تقوض شفافية النظام وتؤدي إلى تأخيرات غير ضرورية.
    It had not, for example, reconsidered the posts in the Administrative Law Unit in order to remove the conflict of interest impeding its work. UN فهي لم تعد النظر، على سبيل المثال، في الوظائف الموجودة في وحدة القانون الإداري بقصد إزالة التضارب في المصالح الذي يعيق عملها.
    51. Under the new system of internal justice, the Administrative Law Unit would maintain its current responsibilities. UN 51 - بموجب نظام العدل الداخلي الجديد، تحتفظ وحدة القانون الإداري بمسؤولياتها المنوطة بها حاليا.
    The table below summarizes the staffing component of the Administrative Law Unit. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه عنصر ملاك الموظفين لوحدة القانون الإداري.
    This report addresses the above issues, except those pertaining to the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management. UN ويعالج هذا التقرير المسائل آنفة الذكر، باستثناء المسائل المتعلقة بوحدة القانون الإداري في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Opinion of the Council of Europe's working group on the Administrative Law has generated an understanding of the actions of the administrative procedure realized by the Ombudsman. UN وقد أدى رأي الفريق العامل لمجلس أوروبا بشأن القانون الاداري الى تفهم تدابير اﻹجراء الاداري الذي يقوم به أمين المظالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus