"the administrative officer" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظف الإداري
        
    • موظف إداري
        
    • للموظف الإداري
        
    • الموظف الاداري
        
    • والموظف الإداري
        
    • المساعد الإداري
        
    • موظف الشؤون الإدارية
        
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. 1107 and 1108 UN تستمر تغطية وظيفة موظف إداري من رسوم دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة المحددة بناء على المصروفات الفعلية.
    Therefore, it is proposed that one Administrative Assistant (Field Service) position be created to provide crucial assistance to the Administrative Officer. UN ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة لمساعد إداري (الخدمة الميدانية) يتولى تقديم المساعدة الحيوية للموظف الإداري.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    It is also proposed that the Administrative Officer be redesignated as a Human Resources Officer, since UNOWA does not currently have such a position. UN ومن المقترح أيضا إعادة تسمية الموظف الإداري موظفا للموارد البشرية لأن المكتب يفتقر في الوقت الحاضر إلى هذا المنصب.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة على أساس المصروفات الفعلية.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    Indeed, the Administrative Officer acknowledged this weakness. UN والواقع أن الموظف الإداري أقرّ بهذا الضعف.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN يستمر دفع تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    In addition, the Administrative Officer would serve as the focal point for all support requirements of the Office of the Joint Special Representative. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون الموظف الإداري حلقة وصل بشأن جميع احتياجات الدعم الخاصة بمكتب الممثل الخاص المشترك.
    the Administrative Officer post is currently under recruitment and is expected to be filled by the end of 2013. UN ويجري استقدام موظف لشغل وظيفة الموظف الإداري التي يتوقع شغلها بحلول نهاية عام 2013.
    the Administrative Officer will also provide administrative support in the implementation of new systems, such as Inspira and Umoja, and the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which fall under the purview of the Office of the Chief of Administration Services. UN وسيقدم الموظف الإداري أيضا الدعم الإداري أثناء تطبيق نظم جديدة مثل نظامي إنسبيرا وأوموجا، وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تندرج في إطار اختصاص مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    26. The Tribunal commented that it has completed the recruitment of staff in the Office of the Prosecutor, including the Administrative Officer, by 1 July 2012. UN 26 - وعلّقت المحكمة قائلة إنها نجحت بحلول 1 تموز/يوليه 2012 في استكمال استقدام الموظفين المطلوبين لمكتب المدعي العام بمن فيهم الموظف الإداري.
    176. The Office is headed by a P-5 Deputy Chief of Administration, supported by one P-3 associate administrative officer. the Administrative Officer also supervises the Procurement Unit. UN 176 - يرأس المكتب نائب رئيس الشؤون الإدارية برتبة ف-5، يعاونه موظف إداري مساعد برتبة ف - 3 ويشرف الموظف الإداري أيضا على وحدة المشتريات.
    87. It is also proposed that a national General Service post of Administrative Assistant from the Office of the Police Commissioner be reassigned to provide administrative support to the Administrative Officer in the Tessalit Office. UN 87 - ومن المقترح أيضا إعادة ندب وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري من مكتب مفوض الشرطة، لتوفير الدعم الإداري للموظف الإداري في مكتب تيساليت.
    74. The intentional shooting of the young child of the Administrative Officer of the Cambodia Office on 8 September 1994 has caused a temporary vacancy in this post due to the incumbent̓s decision to leave Cambodia. UN ٤٧- إن اطلاق النار عن عمد على الطفلة الصغيرة إبنة الموظف الاداري في مكتب كمبوديا في ٨ أيلول/ سبتمبر ٤٩٩١ حمل هذا الموظف على مغادرة كمبوديا مما أدى إلى شغور وظيفته مؤقتاً.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the proposed provision would provide for the travel of the Special Representative of the Secretary-General, the Chief of Staff and the Administrative Officer to New York to present the budget of the Office and to hold related consultations. UN وأبلغت اللجنة عند الاستفسار، بأن المخصصات المقترحة تغطي تكاليف سفر الممثل الخاص للأمين العام ومدير المكتب والموظف الإداري إلى نيويورك لتقديم ميزانية المكتب، وإجراء المشاورات ذات الصلة.
    The Administrative Assistant (national General Service staff) would provide administrative support to the Director, Deputy Director and the Administrative Officer. UN وسيقدم المساعد الإداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية) الدعم الإداري للمدير ونائب المدير والموظف الإداري.
    It is therefore proposed to reclassify the Administrative Officer posts in each of these offices from P-3 to P-4. UN ولهذا يقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون الإدارية في كل من هذه المكاتب من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus