"the administrative units" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوحدات الإدارية
        
    • للوحدات اﻹدارية
        
    Following up on and liaising with the Higher Committee for Elections on local council elections in the administrative units UN المتابعة والتنسيق مع اللجنة العليا للانتخابات بشأن انتخابات المجالس المحلية في الوحدات الإدارية.
    The weakness of the administrative units of both UNOWA and the Commission has been noted on a number of occasions. UN وقد لوحظ في عدد من المناسبات ضعف الوحدات الإدارية في كل من المكتب واللجنة.
    In Ethiopia, in the administrative units where such budgeting has been implemented, women now take an active role in planning and budgeting, thereby contributing to gender-responsive service delivery. UN أما في إثيوبيا، فتضطلع المرأة حاليا في الوحدات الإدارية التي نفذت الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية بدور فعال في التخطيط والميزنة، وتُسهم بذلك في تقديم الخدمات المراعية للمنظور الجنساني.
    The incumbent will oversee the administrative units located in both Santo Domingo and Port-au-Prince. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بالإشراف على الوحدات الإدارية الموجودة في كل من سانتو دومينغو وبور - أو - برانس.
    A better definition of the administrative units would make more transparent the rationale for the grading of the staff in charge of each unit " . UN ومن شأن وضع تعاريف أفضل للوحدات اﻹدارية أن يزيد من شفافية اﻷساس المنطقي لتصنيف رتب الموظفين المسؤولين عن كل وحدة " .
    Overseeing the running of the local authority system; reviewing and assessing how the system is applied in the administrative units; and dealing with any problems and obstacles encountered in the process UN الإشراف على تطبيق نظام السلطة المحلية ودراسة وتقييم تطبيقاته المختلفة في الوحدات الإدارية والعمل على معالجة الصعوبات والمعوقات التي قد تواجه عملية التطبيق.
    The Ministry of Gender Equality establishes and revises the analysis schemes, sets up annual analysis plans, and conducts a systematic analysis based on the results from the gender-impact assessment performed by the administrative units and the offices of education at the central and local governments. UN وتقوم وزارة المساواة بين الجنسين بوضع وتنقيح مخططات التحليل، وتحدد خطط التحليل السنوية وتجري تحليلاً منتظماً يقوم على أساس النتائج التي يسفر عنها تقييم التأثير المتعلق بنوع الجنس والذي تجريه الوحدات الإدارية ومكاتب التربية على مستوى الحكومة المركزية والحكومات المحلية.
    Responsible for the administrative, scientific and, generally, technical support of the Committee are the administrative units of the General Secretariat for Gender Equality. UN وعُهد إلى الوحدات الإدارية التابعة للأمانة العامة للمساواة بين الجنسين. بالمسؤولية عن تقديم الدعم الإداري، والعلمي، والتقني بشكل عام، للجنة.
    The Local Authority Act No. 4 of 2000 contains textual provisions that regulate the activities, powers and financial resources of the local councils and executive organs in the administrative units, as well as the procedure for the control of their actions and the procedure for their dissolution. UN وقد صدر القانون رقم 4 لعام 2000 بشأن السلطة المحلية والذي تضمن النصوص والأحكام المنظمة لنشاط المجالس المحلية والأجهزة التنفيذية على مستوى الوحدات الإدارية واختصاصاتها ومواردها المالية وكيفية الرقابة على أعمالها، وحل المجالس المحلية.
    In particular, the amendment seeks to strengthen the hierarchical line between the administrative units and the Ministry of the Interior, enhance the coordinating role of this Ministry in the field of organization, staffing and funding of administrative units and strengthen the managerial role of the heads of the administrative units. UN وعلى وجه الخصوص، يسعى التعديل إلى تعزيز الترتيب الهرمي بين الوحدات الإدارية ووزارة الداخلية، وتعزيز الدور التنسيقي لهذه الوزارة في ميدان التنظيم، وتعيين الموظفين في الوحدات الإدارية وتمويلها، وتعزيز الدور الإداري لرؤساء الوحدات الإدارية.
    The functions of the administrative units in the service are to provide the necessary support services for personnel, budgetary and financial administration, resource planning and budgeting and administration of technical cooperation activities. UN وتتمثل مهام الوحدات الإدارية التابعة للدائرة في توفير خدمات الدعم اللازمة فيما يتعلق بشؤون الموظفين، وإدارة شؤون الميزانية والإدارة المالية، وتخطيط الموارد وإعداد الميزانيات المتعلقة بها، وإدارة أنشطة التعاون التقني.
    The second objective is to enhance the institutionalized independence of the judiciary through institutional capacity-building of the judiciary council by issuing the administrative units system of the council, appointing the required staff for these units and computerizing the work procedures. UN أما الهدف الثاني فيتمثل في تعزيز الاستقلال المؤسسي للقضاء عن طريق بناء القدرة المؤسسية للمجلس القضائي بإصدار نظام الوحدات الإدارية للمجلس القضائي، وتعيين الكوادر اللازمة في وحدات المجلس وحوسبة إجراءات العمل.
    The local people's councils are bodies which exercise their powers within the administrative units in accordance with the law, (article 129 of the Constitution). The judicial authority UN 20- أما مجالس الشعب المحلية فهي هيئات تمارس سلطاتها في الوحدات الإدارية وفقاً للقانون، (المادة 129). السلطة القضائية
    69. the administrative units (governorates and districts) enjoy corporate personality, each having a local council which is freely elected on the basis of direct and equal suffrage. UN 69- وتتمتع الوحدات الإدارية (محافظات ومديريات) بالشخصية الاعتبارية، ويكون لها مجالس محلية منتخبة انتخابات حرة مباشرة ومتساوية على مستوى المحافظة والمديرية.
    the administrative units of the Government, local authorities, public economic authorities, public business sector, and private sector monitor enforcement of the aforesaid laws to ensure that women receive their full rights during pregnancy and birth. UN § تتم متابعة تطبيق نصوص القوانين السابق ذكرها في الوحدات الإدارية للحكومة والهيئات المحلية والهيئات الاقتصادية العامة وفي قطاع الأعمال العام والخاص، لضمان حصول المرأة علي حقوقها كاملة أثناء الحمل أو عند الوضع.
    240. Article 4, paragraph 4, of the Iraqi Constitution stipulates that: " The Turkmen and Syriac languages shall be two other official languages in the administrative units that are heavily populated by speakers thereof. " UN 240- نص الدستور العراقي في الفقرة رابعاً من المادة (4) على " أن اللغة التركمانية واللغة السريانية لغتان رسميتان أخريان في الوحدات الإدارية التي يشكلون فيها كثافة سكانية " .
    Local councils and their competent committees are bodies that exercise their powers within the administrative units in accordance with the Constitution (art. 129). The jurisdictions of the local administrative councils are determined by law, along with the method by which such councils are elected and composed, the rights and obligations of their members and all other relevant rules (art. 130). UN أما مجالس لمحلية ولجانها المختصة فهي عبارة عن هيئات تمارس سلطاتها في الوحدات الإدارية وفقا للدستور (المادة 129)، ويحدد القانون اختصاصات مجالس الإدارة المحلية وطريقة انتخابها وتكوينها وحقوق أعضائها وواجباتهم وجميع الأحكام الأخرى ذات الصلة (المادة 130).
    71. The Fuel Management Unit would be headed by a Chief of Unit at the P-4 level supported by one P-2, one Field Service and four Local level staff and one United Nations Volunteer and would be responsible for all operational and technical aspects of fuel management, coordination among the administrative units of the Mission involved in fuel operations, monitor consumption and initiate the timely replenishment of fuel, oil and lubricant stocks. UN 71 - ويترأس وحدة إدارة الوقود رئيس وحدة في الرتبة ف-4 يعاونه موظف واحد في الرتبة ف-2 وآخر في فئة الخدمة الميدانية وأربعة في الرتبة المحلية وواحد من متطوعي الأمم المتحدة. والوحدة مسؤولة عن جميع الجوانب التشغيلية والفنية لإدارة الوقود وعن التنسيق بين الوحدات الإدارية للبعثة ذات الصلة بعمليات الوقود ورصد الاستهلاك وتجديد المخزونات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم في الوقت المناسب.
    A better definition of the administrative units would make more transparent the rationale for the grading of the staff in charge of each unit " .12 UN ومن شأن وضع تعاريف أفضل للوحدات اﻹدارية أن يزيد من شفافية اﻷساس المنطقي لتصنيف رتب الموظفين المسؤولين عن كل وحدة " )١٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus