42. the Administrator stated that the legislative responsibilities of UNDP with regard to the resident coordinator system required financial commitments. | UN | ٢٤ - وذكر مدير البرنامج أن المسؤوليات التشريعية للبرنامج اﻹنمائي فيما يتصل بنظام المنسق المقيم تتطلب التزامات مالية. |
the Administrator stated that he supported the presentation of the report of the Secretary-General by the Under-Secretary-General of DDSMS. | UN | وذكر مدير البرنامج أنه يؤيد أن يتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تقديم تقرير اﻷمين العام. |
the Administrator stated that he supported the presentation of the report of the Secretary-General by the Under-Secretary-General of DDSMS. | UN | وذكر مدير البرنامج أنه يؤيد أن يتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تقديم تقرير اﻷمين العام. |
the Administrator stated his belief that the nature of multilateral support to the process of transition to market economies and democracy did require some sort of United Nations system physical presence, however small, at least temporarily. | UN | وقد ذكر مدير البرنامج أنه يرى أن الدعم المتعدد اﻷطراف لعملية الانتقال للاقتصاد السوقي والديمقراطية يتطلب بطبيعته شكلا من أشكال التواجد المادي الفعلي لمنظومة اﻷمم المتحدة، مهما كان هذا التواجد صغيرا، وذلك بصفة مؤقتة على اﻷقل. |
To sum up, the Administrator stated that he had highlighted the key issues relating to UNDP funding as volume, predictability, and overdependence on several donors. | UN | ١٣ - وعلى وجه اﻹيجاز ذكر مدير البرنامج أنه قد أبرز القضايا اﻷساسية المتعلقة بتمويل البرنامج اﻹنمائي المتمثلة في حجم التمويل والقدرة على التنبؤ به والاعتماد الزائد على عدد من المانحين. |
10. the Administrator stated UNDP's unwavering commitment to transparency and accountability for all contributions received. | UN | 10 - وأكدت مديرة البرنامج التزام البرنامج الإنمائي الثابت بكفالة الشفافية والمساءلة بالنسبة لكل ما يتلقاه البرنامج من تبرعات. |
Regarding the position of the Executive Director of UNOPS, the Administrator stated that he enjoyed the privilege of recommending nominees to the Secretary-General for that post as he did for other Assistant-Secretary-General-level appointments within UNDP and its related funds and programmes. | UN | وفيما يتعلق بوظيفة المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، ذكر المدير أنه يتمتع بامتياز موافاة الأمين العام بترشيحاته لتلك الوظيفة كما هي الحال بالنسبة للتعيينات الأخرى على مستوى الأمين العام المساعد داخل البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به. |
With regard to resources, the Administrator stated that UNDP anticipated that in 1996 all traditional donors would sustain or increase contributions, with the exception of the United States. | UN | وفيما يتعلق بالموارد قال مدير البرنامج إن البرنامج يتوقع أن يواصل جميع المانحين التقليديين دفع مساهماتهم وزيادتها، باستثناء الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
21. the Administrator stated that he expected the country teams to work together to provide assurances that individual programmes were carried out in cohesion with UNDAF. | UN | ٢١ - وقال مدير البرنامج إنه يتوقع أن تعمل اﻷفرقة القطرية معا على توفير ضمانات بأن يجرى تنفيذ فرادى البرامج في إطار الاتساق مع إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
the Administrator stated that UNDP would work to increase its contribution to India and noted with appreciation that country's contribution to UNDP. | UN | وذكر المدير أن البرنامج سوف يعمل على زيادة تبرعه للهند ونوه مع التقدير بالمساهمة التي يقدمها هذا البلد للبرنامج. |
51. the Administrator stated that he was also grateful for the many constructive comments and support expressed concerning an interim extension of decision 95/23. | UN | ٥١ - وذكر مدير البرنامج أنه ممتن أيضا للتعليقات البناءة الكثيرة وللدعم الذي أعرب عنه فيما يتعلق للتمديد المؤقت ﻹطار المقرر ٩٥/٢٣. |
the Administrator stated that the existing information systems would need to be enhanced to record and process the new types of data required by the indicators, but expected that UNDP would be able to report on them in 1994 and future years. | UN | وذكر مدير البرنامج أنه ينبغي تعزيز نظم المعلومات القائمة لتسجيل أنواع البيانات الجديدة اللازمة للمؤشرات، لكنه توقع أن يتمكن البرنامج من تقديم تقرير بشأنها في عام ١٩٩٤ وفي السنوات المقبلة. |
31. the Administrator stated that UNDP would reach out to emerging donors for contributions to core resources. | UN | ١٣ - وذكر مدير البرنامج اﻹنمائي أن البرنامج سوف يتصل بالمانحين الجدد للحصول على مساهماتهم في الموارد اﻷساسية. |
the Administrator stated that support was being provided from other units of the United Nations system, such as candidates of high calibre for resident coordinator positions. | UN | وذكر مدير البرنامج أن هناك دعما يأتي من وحدات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، مثل ترشيح مرشحين على مستوى عال من الخبرة لوظائف المنسق المقيم. |
the Administrator stated that he expected the country teams to work together to provide assurances that individual programmes were carried out in cohesion with UNDAF. | UN | ٢٨ - وذكر مدير البرنامج أنه يتوقع أن تعمل اﻷفرقة القطرية سويا على تقديم تأكيدات على اتساق البرامج الفردية المضطلع بها مع إطار عمل المساعدة اﻹنمائية. |
149. the Administrator stated that the accountability framework would be discussed further at the present and future sessions as well as within the context of the change management process. | UN | ١٤٩ - وذكر مدير البرنامج بأن إطار المساءلة سوف يناقش بمزيد من التفصيل في الدورتين الحالية والمقبلة فضلا عن مناقشته في سياق عملية تغيير اﻹدارة. |
196. the Administrator stated that the discussions on change, focus and non-core resources had been some of the most important discussions in the Executive Board in recent years. | UN | ٦٩١ - ذكر مدير البرنامج أن المناقشات التي دارت بشأن التغيير، ومجال التركيز، والموارد غير اﻷساسية كانت جزءا من أهم المناقشات التي دارت داخل المجلس التنفيذي خلال السنوات اﻷخيرة. |
In response to the delegations who had suggested cost-sharing of the resident coordinator system, the Administrator stated that cost-sharing of the support office at the country level would be welcomed as UNDP was currently responsible for funding the offices. | UN | وردا على الوفود التي اقترحت تقاسم تكاليف نظام المنسق المقيم، ذكر مدير البرنامج أن تقاسم تكاليف مكتب الدعم على الصعيد القطري سيكون موضع ترحيب، حيث أن البرنامج اﻹنمائي هو المسؤول في الوقت الراهن عن تمويل المكاتب. |
In response to the delegations who had suggested cost-sharing of the resident coordinator system, the Administrator stated that cost-sharing of the support office at the country level would be welcomed as UNDP was currently responsible for funding the offices. | UN | وردا على الوفود التي اقترحت تقاسم تكاليف نظام المنسق المقيم، ذكر مدير البرنامج أن تقاسم تكاليف مكتب الدعم على الصعيد القطري سيكون موضع ترحيب، حيث أن البرنامج اﻹنمائي هو المسؤول في الوقت الراهن عن تمويل المكاتب. |
In response to the query raised, the Administrator stated that the Development Operations Group had discussed the role of JCGP and were looking into the possibility of merging the two entities. | UN | ٢٠ - وفي معرض الرد على السؤال المطروح، ذكر مدير البرنامج أن الفريق المعني بعمليات التنمية قد ناقش دور الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وهو ينظر حاليا في إمكانية دمج الكيانين. |
10. the Administrator stated UNDP's unwavering commitment to transparency and accountability for all contributions received. | UN | 10 - وأكدت مديرة البرنامج التزام البرنامج الإنمائي الثابت بكفالة الشفافية والمساءلة بالنسبة لكل ما يتلقاه البرنامج من تبرعات. |
87. Regarding the level of the heads of all regional bureaux, the Administrator stated that they were all at the level of Assistant Administrator. | UN | ٧٨ - وفيما يتعلق بالمستوى الوظيفي لرؤساء جميع المكاتب اﻹقليمية، قال مدير البرنامج إنهم جميعا في مستوى مدير البرنامج المساعد. |
16. In looking ahead at 1998, the Administrator stated that it would be a time for UNDP to consolidate the UNDP 2001 reforms approved by the Executive Board in 1997. | UN | ١٦ - وقال مدير البرنامج إنه، وهو يتطلع إلى عام ١٩٩٨، يرى أن الوقت قد حان لكي يقوم البرنامج اﻹنمائي بتدعيم برنامج إصلاحاته حتى عام ٢٠٠١ الذي أقره المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧. |
the Administrator stated that it would be for the Governing Council and the General Assembly to agree or disagree with the proposal. | UN | وذكر المدير أن التوصية معروضة على مجلس اﻹدارة والجمعية العامة ﻹقرارها أو رفضها. |