The representatives of the Russian Federation, Costa Rica and Germany explained the vote of their delegations before the adoption of the amendment. | UN | قام ممثلو الاتحاد الروسي وكوستاريكا وألمانيا بتعليل موقف وفود بلدانهم قبل اعتماد التعديل. |
On that basis, as there were 82 Parties to the Convention when the Conference adopted decision III/1, 62 ratifications received from any Party, including those that became party to the Convention after the adoption of the amendment, would bring the amendment into force. | UN | وعلى هذا الأساس، فحيث أنه كان هناك 82 طرفا في الاتفاقية عندما اعتمد المقرر 3/1، فإن ورود 62 تصديقا من أي طرف، بما في ذلك تلك التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية بعد اعتماد التعديل يدخل التعديل حيز النفاذ. |
Of course, the main question before the meeting was the adoption of the amendment on the crime of aggression, without which the jurisdiction of the Court would be incomplete. | UN | وبطبيعة الحال كانت المسألة الأساسية المعروضة على الاجتماع هي اعتماد التعديل المتعلق بجريمة العدوان الذي بدونه لا تكتمل ولاية المحكمة القضائية. |
The Ministry of natural resources and environmental protection of the Republic of Belarus on behalf of the Government of the Republic of Belarus hereby confirms the consent of Belarus regarding the adoption of the amendment to Annex B to the Kyoto Protocol by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its second session. | UN | إن وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة في جمهورية بيلاروس تؤكد بهذا، باسم حكومة جمهورية بيلاروس، قبولها باعتماد تعديل المرفق باء ببروتوكول كيوتو من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية. |
The Committee urges the State party to accelerate the adoption of the amendment of the Penal Code to define the specific crime of femicide, and to proceed with the speedy adoption of the proposed General Act on Access of Women to a Life without Violence. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل باعتماد التعديلات على قانون العقوبات لتعريف جريمة قتل النساء على وجه التحديد، والتعجيل بإجراءات اعتماد القانون العام المقترح بشأن تمتع المرأة بحياة خالية من العنف. |
An amendment adopted pursuant to paragraph 3 shall enter into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession by at least two thirds of the Parties to the Convention which were Parties at the time of the adoption of the amendment. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل المعتمد عملا بالفقرة ٣، بالنسبة إلى اﻷطراف التي قبلت التعديل، في اليوم التسعين من تاريخ استلام الوديع صك تصديق أو قبول أو موافقة أو انضمام من جانب ما لا يقل عن ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية التي كانت أطرافا وقت اعتماد التعديل. |
An amendment adopted pursuant to paragraph 3 shall enter into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession by at least two thirds of the Parties to the Convention which were Parties at the time of the adoption of the amendment. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل المعتمد عملا بالفقرة ٣، بالنسبة إلى اﻷطراف التي قبلت التعديل، في اليوم التسعين من تاريخ استلام الوديع صك تصديق أو قبول أو موافقة أو انضمام من جانب ما لا يقل عن ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية التي كانت أطرافا وقت اعتماد التعديل. |
Since changing a procedure in the middle of a year could be problematic, he proposed that rather than October 2011 (one year from the adoption of the amendment) the date of entry into force should be set at 1 January 2012. | UN | ونظراً إلى أن تغيير أي إجراء في منتصف العام قد يسبب مشاكل، فقد اقترح أن يكون تاريخ بدء النفاذ هو 1 كانون الثاني/يناير 2012 عوضاً عن تشرين الأول/ أكتوبر 2011 (بعد انقضاء عام من تاريخ اعتماد التعديل). |
4. A proposed amendment adopted in accordance with paragraph 3 of this article shall enter into force for all States Parties to the Treaty, upon deposit with the depositary of the instruments of acceptance by a majority of States Parties at the time of the adoption of the amendment. | UN | 4 - يبدأ نفاذ أي تعديل مقترح يُعتمد وفقا للفقرة 3 من هذه المادة بالنسبة لجميع الدول الأطراف في المعاهدة بمجرد أن تودع لدى الوديع صكوك القبول من أغلبية الدول الأطراف وقت اعتماد التعديل. |
Amendments adopted in accordance with paragraphs 3 and 5 above shall enter into force six months after the adoption unless the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol decides otherwise together with the adoption of the amendment. | UN | 7- يبدأ نفاذ التعديلات المعتمدة وفقاً للفقرتين 3 و5 أعلاه بعد انقضاء ستة أشهر على اعتمادها ما لم يقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول خلاف ذلك لدى اعتماد التعديل. |
Amendments adopted in accordance with paragraphs 3 and 5 above shall enter into force six months after the adoption unless the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol decides otherwise together with the adoption of the amendment. | UN | 7- يبدأ نفاذ التعديلات المعتمدة وفقاً للفقرتين 3 و5 أعلاه بعد انقضاء ستة أشهر على اعتمادها ما لم يقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول خلاف ذلك لدى اعتماد التعديل. |
He regretted that as a result of the adoption of the amendment contained in document A/C.3/63/L.6 the text of the draft resolution did not reflect the consensus in the Special Committee regarding the need to recognize the diversity of situations in the various Non-Self-Governing Territories. | UN | وأعرب عن أسفه لأن مشروع القرار لم يعكس، نتيجة اعتماد التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.6 توافق الآراء في اللجنة الخاصة فيما يتعلق بضرورة الاعتراف بتنوع الأوضاع في شتى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Please provide data on the number of restraining orders issued since the adoption of the amendment of the Criminal Code through Act XCI of 2005 (para. 136) and the corresponding number of prosecutions in such cases. | UN | ويرجى تقديم بيانات عن عدد الأوامر الزجرية الصادرة منذ اعتماد التعديل على القانون الجنائي (Act XCI) لعام 2005 (الفقرة 136) وعدد الدعاوى القضائية المرتبطة بها. |
Such amendments would enter into force six months after the adoption, unless the CMP decides otherwise, together with the adoption of the amendment. | UN | ويبدأ نفاذ هذه التعديلات بعد مرور ستة أشهر على اعتمادها، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلاف ذلك بالاقتران مع اعتماد التعديل(). |
31. The Committee calls upon the State party to bring its labour legislation fully into compliance with article 11 of the Convention and to accelerate the adoption of the amendment of the Federal Labour Act to eliminate the pregnancy-test requirements. | UN | 31 - واللجنة تناشد الدولة الطرف أن تجعل تشريعاتها المتعلقة بالعمالة متماشية تماشيا تاما مع المادة 11 من الاتفاقية والإسراع باعتماد تعديل قانون العمالة الاتحادي من أجل إزالة شروط فحوص الحمل. |
In particular, it welcomes the adoption of the amendment of the Civil Act abolishing the family head system contained in article 3.1 of the Nationality Law, which enables children born out of wedlock to Japanese men and foreign women to be granted Japanese nationality regardless of whether paternity is recognized before or after the birth. | UN | وترحب على وجه الخصوص باعتماد تعديل القانون المدني الذي أُلغي بموجبه نظام رب الأسرة المنصوص عليه في المادة 3-1 من قانون الجنسية، بحيث يتاح للأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية لرجل ياباني وامرأة أجنبية الحصول على الجنسية اليابانية بغضّ النظر عمّا إذا كان قد تم الاعتراف بالأبوّة قبل الولادة أو بعدها. |
612. The Committee calls upon the State party to bring its labour legislation fully into compliance with article 11 of the Convention and to accelerate the adoption of the amendment of the Federal Labour Act to eliminate the pregnancy-test requirements. | UN | 612- واللجنة تناشد الدولة الطرف أن تجعل تشريعاتها المتعلقة بالعمالة متماشية تماشيا تاما مع المادة 11 من الاتفاقية والإسراع باعتماد تعديل قانون العمالة الاتحادي من أجل إزالة شروط فحوص الحمل. |
The Committee urges the State party to accelerate the adoption of the amendment of the Penal Code to define the specific crime of femicide, and to proceed with the speedy adoption of the proposed General Act on Access of Women to a Life without Violence. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل باعتماد التعديلات على قانون العقوبات لتعريف جريمة قتل النساء على وجه التحديد، والتعجيل بإجراءات اعتماد القانون العام المقترح بشأن تمتع المرأة بحياة خالية من العنف. |
The Committee urges the State party to accelerate the adoption of the amendment of the Penal Code to define the specific crime of femicide, and to proceed with the speedy adoption of the proposed General Act on Access of Women to a Life without Violence. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل باعتماد التعديلات على قانون العقوبات لتعريف جريمة قتل النساء على وجه التحديد، والتعجيل بإجراءات اعتماد القانون العام المقترح بشأن تمتع المرأة بحياة خالية من العنف. |
However, while it has been five years since the adoption of the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, progress towards its entry into force remains slow. | UN | غير أنه ورغم مرور خمس سنوات على اعتماد تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، لا يزال التقدم نحو دخول التعديل حيز النفاذ بطيئا. |
It calls upon the State party to expedite the adoption of the amendment to Federal Labour Law No. 8 and ensure that migrant workers are also covered by the provisions of the draft legislation under preparation and, in that regard, invites the State party to take into consideration the Committee's general recommendation No. 26. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف التعجيل باعتماد التعديل على قانون العمل الاتحادي رقم 8 وكفالة شمول العمال المهاجرين أيضا بأحكام مشروع القانون الجاري إعداده، وفي هذا الصدد، تدعو الدولة الطرف إلى مراعاة التوصية العامة رقم 26 الصادرة عن اللجنة. |
As to the adoption of the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention, it should be recalled that the proposal to make an amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention was first put forward in 1995 by the delegations of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. | UN | أما بالنسبة لاعتماد التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، فينبغي الإشارة إلى أن اقتراح إدخال تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية كان قد طرح للمرة الأولى في عام 1995 من قبل وفود كل من الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد. |