"the advance team" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق المتقدم
        
    • للفريق المتقدم
        
    • الفرقة المتقدمة
        
    • بالفريق المتقدم
        
    • الفريق التحضيري
        
    • فريق المقدمة
        
    • فريق متقدم
        
    • والفريق المتقدم
        
    Yes, he joined the advance team about three years ago. Open Subtitles نعم، انضم إلى الفريق المتقدم منذ نحو ثلاث سنوات
    the advance team in The Hague had also contributed to that effort. UN وساهم الفريق المتقدم في لاهاي أيضا في ذلك الجهد.
    It is envisaged that the advance team would be absorbed into a full mission, should the latter be established by the Security Council upon the signing of a comprehensive peace agreement. UN ويُنتظر أن ينضم الفريق المتقدم إلى البعثة إذا قرر مجلس الأمن إنشاءها عند التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    I will keep the Security Council informed about further activities of the advance team. UN وسوف أبقي المجلس على علم بشأن اﻷنشطة اﻷخرى للفريق المتقدم.
    Additional senior and specialized staff would be included in the advance team to set up the future mission's components and address its support requirements. UN وسيدرج موظفون كبار ومتخصصون إضافيون في الفريق المتقدم من أجل إعداد عناصر البعثة وتلبية متطلبات دعمها.
    To date, the Government of the Syrian Arab Republic has fully cooperated in supporting the work of the advance team. UN وحتى الآن، أبدت حكومة سوريا تعاوناً تاماً في دعم عمل الفريق المتقدم.
    All Council members expressed support for the efforts of the Joint Special Envoy and for the deployment of the advance team. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك ونشر الفريق المتقدم.
    The present strength of the advance team is 51 military, police and administrative personnel. UN ويبلغ عدد أفراد الفريق المتقدم حاليا ٥١ فردا من العسكريين والشرطة واﻹداريين.
    the advance team received full cooperation and support from the respective authorities. UN ولقي الفريق المتقدم التعاون والدعم الكاملين من السلطات المعنية.
    I was just telling Emily how Arthur sent you to Albany as part of the advance team. Open Subtitles كنت اقول لاميلي كيف آرثر نقلك الى الفريق المتقدم
    Provision is made for petrol, oil and lubricants required for the operation of 15 vehicles which were rented for use by the advance team. UN ٣٥ - يرصد اعتماد للبنزين والزيوت ومواد التشحيم لتشغيل ١٥ مركبة استؤجرت لاستخدام الفريق المتقدم.
    Wishing to avoid any criticism for delay, the Secretariat had worked on the basis of information collected by the advance team that had visited Guatemala and had tried to provide the best estimate in the circumstances. UN ورغبة في تلافي أي انتقاد للتأخير، عملت اﻷمانة العامة على أساس المعلومات التي جمعها الفريق المتقدم الذي زار غواتيمالا وحاول تقديم أفضل تقرير في هذه الظروف.
    The rest of the advance team authorized by resolution 940 (1994) will be deployed in Haiti shortly. UN وسيتم وزع باقي أعضاء الفريق المتقدم الذي أذن به القرار ٩٤٠ )١٩٩٤( في هايتي قريبا.
    the advance team now comprises a total of 49 personnel, including the 16 military observers; 10 military planners from Bangladesh, Canada and the United States; 13 civilian police personnel from Canada; and UN ويتألف الفريق المتقدم اﻵن مما مجموعه ٤٩ فردا، بمن في ذلك ١٦ مراقبا عسكريا، و ١٠ مخططا عسكريا من بنغلاديش وكندا والولايات المتحدة، و ١٣ شرطيا مدنيا مـن كنـدا، و ١٠ موظفيـن إداريين مدنيين.
    the advance team is led in the field by the Chief of Staff of UNMIH, Col. William Fulton, who is acting under the authority of my Special Representative for Haiti, Mr. Lakhdar Brahimi. UN ويقود الفريق المتقدم في الميدان قائد أركان بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، العقيد ويليام فولتن، الذي يعمل تحت إمرة مبعوثي الخاص في هايتي السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي.
    The deployment of the United Nations advance team has been successfully implemented with the full support of the Dominican Republic and the multinational force, which escorted the most recent component of the advance team from the Haitian border. UN ولقد تم وزع الفريق المتقدم لﻷمم المتحدة بنجاح في إطار الدعم الكامل من الجمهورية الدومينيكية والقوة المتعددة الجنسيات، التي رافقت آخر عنصر من عناصر الفريق المتقدم من الحدود الهايتية.
    With the expected full deployment of the advance team of United Nations military observers in the coming days, the disarmament process could possibly begin immediately thereafter. UN ومع توقع الوزع الكامل للفريق المتقدم لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في اﻷيام المقبلة، يمكن أن تبدأ عملية نزع السلاح بعد ذلك مباشرة.
    It was clear to the advance team that that divide needs to be bridged on an urgent basis in order for tangible progress to be achieved towards the implementation of the Governors Island Agreement. UN وكان واضحا للفريق المتقدم أنه يتعين تخطي ذلك الانقسام بصورة عاجلة من أجل إحراز تقدم ملموس في تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنورز.
    A provision was already made for the 500 persons in the advance team prior to 1 February 1995. UN وسبق رصد اعتماد ﻟ ٥٠٠ شخص في الفرقة المتقدمة قبل ١ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Despite the limited availability of transport, the civilian police observers of the advance team have carried out reconnaissance missions in order to survey the country and to gather concrete information on the conditions on the ground. UN وعلى الرغم من محدودية توفر وسائل النقل، فإن مراقبي الشرطة المدنية بالفريق المتقدم قد اضطلعوا بمهام استطلاعية من أجل مسح البلد وجمع معلومات محددة عن اﻷحوال القائمة على أرض الواقع.
    :: Preparation of transition to the Residual Mechanism by the advance team. UN :: الإعداد للانتقال إلى آلية معالجة المسائل المتبقية من جانب الفريق التحضيري.
    the advance team from the European Union standby force also briefed the mission on progress made in deploying the advance elements of the force to Kinshasa. UN كما قدم فريق المقدمة من القوة الاحتياطية التابعة للاتحاد الأوروبي إحاطات للبعثة حول التقدم المحرز في نشر عناصر مقدمة القوة الاحتياطية إلى كينشاسا.
    the advance team of another formed police unit, comprising 72 officers, is deployed in Sevare. UN وقد أوفد إلى منطقة سيفاري فريق متقدم مؤلف من وحدة شرطة مشكلة أخرى، تضم 72 شرطيا.
    9. the advance team of UNMIH is now fully operational. UN ٩ - والفريق المتقدم للبعثة يعمل اﻵن على نحو كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus