Paragraph 3 of each of the Advisory Committee's reports indicated how the Group's report should be handled. | UN | وتبين الفقرة 3 من كل تقرير من تقارير اللجنة الاستشارية الطريقة التي يجب أن يعالج بها تقرير الفريق. |
The lower output was owing to increased efficiency in the production of the Advisory Committee's reports | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى زيادة الكفاءة في إنتاج تقارير اللجنة الاستشارية |
If the Advisory Committee's reports would be issued soon, one month would suffice. | UN | فإذا صدرت تقارير اللجنة الاستشارية قريبا فستكفي مدة شهر واحد. |
The CHAIRMAN said that the Advisory Committee's reports could be available by 14 March, in which case the Committee could consider them in the week of 21 March, in order to allow delegations enough time to examine them. | UN | ٩ - الرئيس: قال إن تقارير اللجنة الاستشارية يمكن أن تتوفر بحلول ١٤ آذار/مارس؛ وفي هذه الحالة تستطيع اللجنة الخامسة أن تنظر فيها في اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢١ آذار/مارس ﻹعطاء الوفود وقتا كافيا للنظر فيها. |
Priority should be given to the Advisory Committee's reports and the Secretary-General should ensure that the necessary resources were allocated for that purpose. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية لتقارير اللجنة الاستشارية وينبغي للأمين العام أن يكفل تخصيص الموارد اللازمة لهذا الغرض. |
The Board's comments assisted the Advisory Committee in its consideration of the performance reports and budgets of the peacekeeping operations, and references to the Board's findings would be found throughout the Advisory Committee's reports on individual peacekeeping operations. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية استفادت من تعليقات المجلس عند نظرها في تقارير الأداء والميزانيات الخاصة بعمليات حفظ السلام وإن الإشارات إلى استنتاجات المجلس ترد في تقارير اللجنة الاستشارية المتعلقة بكل عملية من عمليات حفظ السلام. |
It sought additional information about the tentative dates of issuance of the reports of the Advisory Committee on those reports of the Secretary-General that had been issued, and, in cases where the Advisory Committee's reports had been issued, an explanation of why they were not being taken up at the current part of the resumed session. | UN | وأوضحت أنها طلبت معلومات إضافية بشأن المواعيد المؤقتة لإصدار تقارير اللجان الاستشارية بشأن تقارير الأمين العام التي تم إصدارها. وفي الحالات التي تكون فيها تقارير اللجنة الاستشارية قد صدرت، فإنها تطلب الحصول على تفسير لعدم تناولها في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |
He expressed the hope that that measure would lead to an improvement in the timely issuance of ACABQ documents, which had become an urgent problem and he emphasized the importance of having the Advisory Committee's reports translated into all six official languages. | UN | وأعرب عن أمله بأن يؤدي ذلك الإجراء إلى تحسين إصدار وثائق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في حينها، وهو ما أصبح مشكلة عاجلة، وشدد على أهمية ترجمة تقارير اللجنة الاستشارية إلى جميع اللغات الرسمية الست. |
The introduction of the Advisory Committee's reports and the presentation by the Secretariat did not mean that the Fifth Committee would need to finalize its consideration, it could wait until it had comprehensive knowledge of all the budgetary requirements before taking a final decision. | UN | وأضاف أن تقديم تقارير اللجنة الاستشارية والعرض المقدم من الأمانة العامة لا يعنيان أنه يلزم أن تنتهي اللجنة الخامسة من نظرها في المسائل المعروضة عليها، بل تستطيع الانتظار إلى أن يكون لديها معرفة شاملة بجميع الاحتياجات في الميزانية قبل أن تتخذ قرارا نهائيا. |
While in a number of cases such overexpenditures can be attributed to developments in the mission (see the Advisory Committee's reports on the individual missions), and while estimates for official travel have been reduced in a number of missions, the presentation of the requests continues to lack precision and clarity. | UN | وبينما يمكن في عدد من الحالات أن يعزى تجاوز النفقات على هذا النحو إلى النمو الذي تشهده البعثة (انظر تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن فرادى البعثات)، وبينما خُفضت تقديرات السفر لأجل المهام الرسمية في عدد من البعثات، فلا تزال الطلبات المقدمة تفتقر للدقة والوضوح. |
67. Mr. Tootoonchian (Islamic Republic of Iran) said that he shared the concerns of the Group of 77 regarding the late issuance of the Advisory Committee's reports. | UN | 67- السيد توتونتشيان (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه يشارك مجموعة الـ77 قلقها بشأن التأخر في إصدار تقارير اللجنة الاستشارية. |
20. Mr. Torsella (United States of America) said that most of his comments on organization of work were preliminary, given the delayed issuance of many documents, including the Advisory Committee's reports under some of the agenda items scheduled for consideration in coming days. | UN | 20 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن معظم تعليقاته بشأن تنظيم العمل أولية نظراً إلى التأخر في إصدار العديد من الوثائق، بما في ذلك تقارير اللجنة الاستشارية في إطار بعض بنود جدول الأعمال المقرر النظر فيها في الأيام المقبلة. |
59. Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) agreed with the representative of Cuba that the Advisory Committee's reports should be submitted to the Committee in all the official languages of the Organization and wondered how the Committee would be able to take note of a recommendation that was not in writing. | UN | 59 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): أعرب عن اتفاقه مع ممثلة كوبا على وجوب تقديم تقارير اللجنة الاستشارية إلى اللجنة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة وتساءل عن كيفية إحاطة اللجنة علما بتوصية غير مكتوبة. |
Owing to timing issues, the Advisory Committee's reports on the 2012/13 proposed budgets of the participating missions had been finalized before its report on crosscutting issues and thus did not reflect its recommendation in the context of the Regional Service Centre. | UN | ونظرا لمسائل التوقيت، وضعت الصيغة النهائية لتقارير اللجنة الاستشارية عن الميزانيات المقترحة للبعثات المشاركة للفترة 2012/2013 قبل تقريرها عن المسائل الشاملة، وبالتالي لا تتضمن تلك الصيغة توصية اللجنة في سياق مركز الخدمات الإقليمية. |