"the advisory committee's views" - Traduction Anglais en Arabe

    • آراء اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية عن رأيها
        
    • وجهات نظر اللجنة
        
    • وآراء اللجنة الاستشارية
        
    Nevertheless, he looked forward to receiving the Advisory Committee's views on how it might improve its own functioning. UN وقال إنه يتطلع، مع ذلك، إلى تلقي آراء اللجنة الاستشارية بشأن الكيفية التي يمكن بها أن تحسن أداءها.
    It also endorsed the Advisory Committee's views on the steps that should be taken to avoid duplication. UN وإنه يدعم كذلك آراء اللجنة الاستشارية بشأن الخطوات التي يجب اتخاذها لتفادي الازدواجية.
    Her delegation also shared the Advisory Committee's views on the need to return to the traditional budgeting process. UN ويشاطر وفدها أيضا آراء اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة العودة إلى عملية الميزنة التقليدية.
    If that was not likely, the Committee should perhaps take up the item without benefit of the Advisory Committee's views. UN وقال إنه إذا كان ذلك غير مرجح، فإنه ينبغي ربما للجنة معالجة البند بدون اﻹفادة من آراء اللجنة الاستشارية.
    the Advisory Committee's views on gratis personnel have been indicated in its report on the subject (A/51/813). UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن رأيها بخصوص هؤلاء الموظفين في تقريرها عن الموضوع (A/51/813).
    the Advisory Committee's views with regard to the local salary scale have been reflected in paragraph 32 of document A/47/984. UN وظهرت آراء اللجنة الاستشارية بشأن جدول المرتبات المحلية في الفقرة ٣٢ من الوثيقة A/47/984.
    the Advisory Committee's views on the subject of gratis personnel are contained in document A/51/813. UN وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن موضوع اﻷفراد الموفرين دون مقابل في الوثيقة A/51/813.
    It agreed with the Advisory Committee's views on the matter, wished to hear those of the Board of Auditors and urged that discussion should continue. UN وأضاف أن وفده يتفق مع آراء اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع، ويرغب في سماع آراء مجلس مراجعي الحسابات وحث على مواصلة هذه المناقشة.
    In that connection, the European Union had been relieved to learn that it could shortly expect the Advisory Committee's views on the governance and oversight reports which had already been under discussion for some time. UN ولقد شعر الاتحاد الأوروبي بالارتياح، في هذا الصدد، إذ علم أنها تتوقع الحصول عما قريب على آراء اللجنة الاستشارية بشأن تقارير الإدارة والرقابة التي كانت قيد المناقشة لبعض الوقت.
    3. the Advisory Committee's views on recommendations 20, 21, 43 and 45, which related to issues of particular concern to the Security Council, were summarized in paragraphs 9, 12 and 13 of its report. UN 3 - وأضاف أن آراء اللجنة الاستشارية بشأن التوصيات 20 و 21 و 43 و 45، التي تتصل بمسائل تثير قلقا خاصا لدى مجلس الأمن قد أوجزت في الفقرات 9 و 12 و 13 من تقريرها.
    the Advisory Committee's views on gratis personnel have been indicated in its report on the subject (A/51/813). UN وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن الموظفين العاملين دون مقابل في تقريرها بهذا الشأن (A/51/813).
    The proposed budget for the biennium 2004-2005 was examined in paragraphs 7 to 10, and the Advisory Committee's views were given in paragraphs 11 to 20. UN وقد بُحثت الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في الفقرات 7 إلى 10، وترد آراء اللجنة الاستشارية في الفقرات 11 إلى 20.
    the Advisory Committee's views on gratis personnel have been indicated in its report on the subject (A/51/813). UN وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن الموظفين العاملين دون مقابل في تقريرها بهذا الشأن (A/51/813).
    46. the Advisory Committee's views on the legal status of contingent personnel were summarized in paragraph 35 of its report, and its views on the reform of the procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment were contained in paragraphs 3 to 8. UN ٤٦ - وأردف قائلا إن آراء اللجنة الاستشارية بشأن المركز القانوني ﻷفراد الوحدات ملخصة في الفقرة ٣٥ من تقريرها، أما آراؤها بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي يتعين سدادها للدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات فترد في الفقرات من ٣ إلى ٨.
    the Advisory Committee's views on the aforementioned matters were contained in its general report (A/58/759). UN وترد آراء اللجنة الاستشارية في المسائل المشار إليها آنفا، في تقرير الأمين العام (A/58/759).
    19. He had no comments to add to the Advisory Committee's views on section 4 (Outer space affairs) set out in paragraphs II.36 and II.37 of its first report (A/50/7). UN ١٩ - وقال إنه ليس لديه أي تعليقات يضيفها الى آراء اللجنة الاستشارية بشأن الباب ٤ )شؤون الفضاء الخارجي( الواردة في الفقرتين ثانيا - ٣٦ وثانيا - ٣٧ من تقريرها اﻷول (A/50/7).
    It reflected the Advisory Committee's views on net budgeting and included the programme budget implications of a number of the recommendations contained in chapter II of the Advisory Committee's first report (A/52/7). UN وهو يعكس آراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالميزنة الصافية ويشتمل على اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على عدد من التوصيات الواردة في الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية (A/52/7).
    42. Mr. TAKASU (Controller) said that Fifth Committee practice had been to take up proposed revisions to the medium-term plan without waiting for the Advisory Committee's views. UN ٤٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن ما جرى عليه العمل في اللجنة الخامسة هو النظر في التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل دون انتظار آراء اللجنة الاستشارية.
    the Advisory Committee's views on gratis personnel have been indicated in its report on the subject (A/51/813). UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن رأيها بخصوص هؤلاء الموظفين في تقريرها عن الموضوع (A/51/813).
    27. Noting that the report of the Secretary-General did not mention any dialogue with the Organization's existing oversight bodies, the Group wished to highlight the Advisory Committee's views regarding the use of in-house expertise as opposed to the expertise of consultants. UN 27 - وبعد أن لاحظ أن تقرير الأمين العام لا يشير إلى أي حوار مع هيئات الرقابة الموجودة في المنظمة، ذكر أن المجموعة تود أن تبرز وجهات نظر اللجنة الاستشارية بشأن استخدام الخبرة الموجودة داخل المنظمة في مقابل خبرة الخبراء الاستشاريين.
    It also decided to draw the attention of the General Assembly to the information contained in paragraph 46 of the memorandum on the views of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the use of the phrase " within available resources " and the Advisory Committee's views on the responsibility of the Secretariat to inform the General Assembly regarding the availability of resources to implement a new activity. UN وقرر أيضا توجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 46 من المذكرة المتعلقة بآراء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن استخدام عبارة " في حدود الموارد المتاحة " ، وآراء اللجنة الاستشارية بشأن مسؤولية الأمانة العامة عن تقديم معلومات إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالموارد المتاحة لتنفيذ أي نشاط جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus