"the advisory committee and the board of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الاستشارية ومجلس
        
    A supplementary volume containing all trust fund statements will be provided to the Advisory Committee and the Board of Auditors. UN وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات مجلد تكميلي يحتوي على جمع البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية.
    The actions and recommendations identified by the Advisory Committee and the Board of Auditors appeared highly relevant in that regard. UN وتبدو أن الإجراءات والتوصيات التي حددتها اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات ذات صلة كبيرة بهذا الشأن.
    The Committee also requested the Secretary-General to have the Institute submit a revised budget for consideration by the Advisory Committee and the Board of Trustees. UN وطلبت اللجنة أيضا الى اﻷمين العام أن يجعل المعهد يقدم ميزانية منقحة لتنظر فيها اللجنة الاستشارية ومجلس اﻷمناء.
    To overcome the challenges ahead and achieve the goals of the strategy, the Secretariat should make every effort to implement the recommendations of the Advisory Committee and the Board of Auditors. UN وللتغلب على التحديات المقبلة وتحقيق أهداف الاستراتيجية، ينبغي أن تبذل الأمانة العامة كل جهد ممكن لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات.
    The activities of the Working Group must be subject to scrutiny by the Committee, as a subsidiary organ of the General Assembly, and by the competent expert bodies, including the Advisory Committee and the Board of Auditors. UN ويجب أن تكون أنشطة الفريق العامل موضع نظر دقيق من جانب اللجنة بوصفها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة ومن جانب هيئات الخبراء المختصة، بما في ذلك اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات.
    His delegation therefore endorsed the recommendation of the Advisory Committee and the Board of Auditors that the staff performance appraisal system should be properly used to identify training requirements and evaluate achievements of individual staff members. UN ولذا فوفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات بأن يستخدم نظام تقييم أداء الموظفين على وجه سليم في تحديد احتياجات التدريب وتقييم إنجازات الموظفين كل على حدة.
    6. Draft Financial Rules were also presented to the Advisory Committee and the Board of Auditors, and their comments have been taken into account. UN 6 - كما قدمت مشاريع القواعد المالية إلى اللجنة الاستشارية ومجلس المراجعين وروعيت تعليقاتهما.
    It should also result an improvement in the current allotment system, which had for years attracted criticism from both the Advisory Committee and the Board of Auditors. UN كما سيتعين تحسين نظام التخصيص الراهن، الذي ما برح طيلة سنوات عديدة موضع انتقادات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات.
    He had taken note of the recommendations of the Advisory Committee and the Board of Auditors and looked forward to working with Member States to achieve further progress in strengthening the financing of United Nations peacekeeping operations. UN وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات وأعرب عن تطلعه للعمل مع الدول الأعضاء من أجل إحراز مزيد من التقدم في تعزيز تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    47. In view of the foregoing, and taking into account comments made by the Advisory Committee and the Board of Auditors, in previous as well as current reports, the Committee recommends that the Secretary-General report to it by February 1999 on the results of his review in order to finally clear all outstanding issues concerning this matter. UN ٤٧ - في ضوء ما سبق بيانه، ومع اﻷخذ بالاعتبار للتعليقات التي أدلى بها كل من اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات في تقاريرهما السابقة والحالية كذلك، فإن اللجنة توصي اﻷمين العام بأن يقدم إليها بحلول شهر شباط/فبراير ١٩٩٩ تقريرا عن نتائج استعراضه بغية إنهاء جميع المسائل العالقة بشأن هذا الموضوع.
    7. In response to concerns expressed by both the Advisory Committee and the Board of Auditors, the High Commissioner is proposing the regularization of staff working under temporary assistance, as well as consultants, through conversion to established posts. UN 7- استجابة للشواغل التي أعرب عنها كل من اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات، يقترح المفوض السامي تسوية أوضاع الموظفين العاملين في إطار المساعدة المؤقتة، فضلاً عن المستشارين، وذلك من خلال تحويل وظائفهم إلى وظائف ثابتة.
    Noting the concerns of the Advisory Committee and the Board of Auditors, they believed that strong leadership was essential to restore confidence in the Secretariat's ability to manage and deliver Umoja successfully. UN 53 - وبالإشارة إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات، فإن هذه البلدان ترى أن القيادة القوية تعد أمرا أساسيا لاستعادة الثقة في قدرة الأمانة العامة على إدارة مشروع أوموجا وتنفيذه بنجاح.
    Recalling that the general Assembly, in its resolution 62/87, had requested regular briefings and progress reports on all aspects of the capital master plan, it agreed with the Advisory Committee and the Board of Auditors that Member States should receive the most accurate estimate possible of the overall cost of the project. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 62/87، تقديم إحاطات منتظمة وتقارير مرحلية عن جميع جوانب المخطط العام، وقال إن المجموعة تتفق مع اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات على أنه ينبغي للدول الأعضاء الحصول على أدق تقدير ممكن للتكلفة الإجمالية للمشروع.
    66. Mr. Repasch (United States of America) said that his delegation was prepared to support such a decision, provided that it included language indicating that the Committee’s decision regarding the Advisory Committee’s recommendation on IMIS would be conditional on further analysis of the report by the Advisory Committee and the Board of Auditors. UN ٦٦ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفد بلده مستعد لتأييد مقرر من هذا القبيل، بشرط أن ترد فيه عبارة تشير إلى أن مقرر اللجنة الخامسة بشأن توصية اللجنة الاستشارية عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيكون مشروطا بمزيد من التحليل بشأن تقرير اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات.
    32. Mr. Mirmohammad (Islamic Republic of Iran) said that, because of the views of the Advisory Committee and the Board of Auditors on the use of the Guidelines, his delegation was unable to take note of the revised draft amendment; it could only take note of the report contained in A/54/427. UN 32 - السيد مير محمد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده لا يستطيع أن يحيط علما بمشروع التعديل المنقح، بسبب الآراء التي أبدتها اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات بخصوص استعمال المبادئ التوجيهية، وإنه سيكتفي بالإحاطة علما بالتقرير الوارد في الوثيقة A/54/427.
    35. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that the report of the Secretary-General clearly reaffirmed the views of the Advisory Committee and the Board of Auditors on the incorporation of the INTOSAI Guidelines. UN 35 - السيدة بيرغو رودريغز (كوبا): قالت إن تقرير الأمين العام يؤكد مرة أخرى بشكل واضح الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات بشأن العمل بالمبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    It took due note of the observations and recommendations of the Advisory Committee and the Board of Auditors on the subject of asset management and hoped that the Secretariat would be able to elaborate further on practices in that area, in particular the rationale for transferring vehicles with high mileage from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) to missions in Africa. UN وقد أحاطت علماً على النحو الواجب بملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات بشأن موضوع إدارة الموجودات، وهي ترجو أن تتمكن الأمانة العامة من زيادة بحث الممارسات في ذلك المجال، وخاصة الحكمة من تحويل السيارات التي قطعت مسافات طويلة من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى بعثات في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus