"the advisory committee notes that the board" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس
        
    the Advisory Committee notes that the Board considered the preparation of IPSAS-compliant financial statements by those nine entities to be a significant achievement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد اعتبر إعداد هذه الكيانات التسعة لبيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إنجازاً مهماً.
    the Advisory Committee notes that the Board has welcomed the progress made in this regard. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس رحب بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    31. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors has indicated that two of its recommendations have remained outstanding for as long as 10 years. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات أشار إلى اثنتين من توصياته مضى عليهما عشر سنوات ولم تنفّذا بعد.
    the Advisory Committee notes that the Board of Auditors has recommended that the three reports be consolidated into a single report to be submitted by the Board, and that the Administration has agreed to the recommendation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى، بتوحيد التقارير الثلاثة في تقرير واحد يقدمه المجلس وأن الإدارة وافقت على هذه التوصية.
    2. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors issued a modified opinion for both Tribunals with an emphasis of matter on their financial statements for the biennium ended 31 December 2007. UN 2 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات أصدر رأيا معدَّلا وتنبيها للمحكمتين بشأن بياناتهما المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    12. the Advisory Committee notes that the Board has reported an incremental improvement in the disclosure of certain categories of contributions in kind. UN 12 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد أبلغ عن حدوث تحسن تدريجي في الكشف عن فئات معينة من التبرعات العينية.
    the Advisory Committee notes that the Board decided that this matter should not be pursued further. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قرر عدم الاستمرار في مناقشة هذه المسألة.
    23. the Advisory Committee notes that the Board has qualified its audit opinion on the financial statements of four organizations. UN ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس عدل رأيه في مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية ﻷربع منظمات.
    the Advisory Committee notes that the Board issued unmodified audit opinions on the financial statements of both Tribunals, but made recommendations for improvements in a number of areas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أصدر آراء غير معدلة عن مراجعة الحسابات المتعلقة بالبيانات المالية لكلتا المحكمتين، غير أنه قدم توصيات بإجراء تحسينات في عدد من المجالات.
    10. the Advisory Committee notes that the Board has commented again on the issue of UNHCR " project staff " . UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس علَّق من جديد على مسألة " موظفي المشاريع " في مفوضية شؤون اللاجئين.
    10. the Advisory Committee notes that the Board followed up on the status of implementation of its recommendation regarding its analysis of the support account for the period ended 30 June 2006. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد تابع حالة تنفيذ توصيته المتعلقة بتحليل حساب الدعم للفترة المنتهية 30 حزيران/يونيه 2006.
    9. the Advisory Committee notes that the Board found that for the period from 1998 to 2002, the number of staff employed had consistently exceeded the number of staff posts. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس وجد أن الفترة من 1998 إلى 2002، شهدت زيادة مستمرة في عدد الموظفين المستخدمين عن عدد الوظائف المتاحة.
    5. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors recognizes the efforts made by the Administration to address the concerns it expressed in previous reports and to enhance financial control and management. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يعترف بما تبذله الإدارة من جهود لمعالجة الشواغل التي أعرب عنها في التقارير السابقة ولتعزيز الرقابة والإدارة المالية.
    48. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors has identified deficiencies in vendor management, including the lack of accessible information and unreliable vendor databases. UN 48 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات كشف أوجه قصور في إدارة شؤون البائعين، منها عدم إتاحة المعلومات وعدم موثوقية قاعدة بيانات البائعين.
    11. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors concluded that funding sources remain fragile and highly dependent on the level of activity of the Institute and the interest of donors in its projects (A/60/113, para. 453). UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات استنتج أن مصادر التمويل لا تزال هشة وتتوقف بدرجة كبيرة على مستوى نشاط المعهد واهتمام المانحين بمشاريعه (A/60/113، الفقرة 453).
    62. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors, particularly in paragraphs 33, 55, 84, 99 and 125 of its report,3 has identified several instances of management deficiencies in UNMIK. UN 62 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد بيَّن، خاصة في الفقرات 33 و 55 و 84 و 99 و 125 من تقريره(3)، حالات عجز إداري متعددة في البعثة.
    21. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors has raised a number of issues relating to non-compliance with established procedures on the transportation of non-United Nations personnel on United Nations flights, including cost reimbursement. UN 21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات أثار عددا من المسائل المتعلقة بعدم الامتثال للإجراءات المقررة في مجال نقل الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على متن طائرات الأمم المتحدة، بما في ذلك مسألة رد التكاليف.
    38. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors meets on a regular basis with the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit on the planning of audits in order to avoid duplication of efforts. UN 38 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يجتمع بانتظام مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة بشأن التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات من أجل تفادي الازدواجية في الجهود.
    In this connection, the Advisory Committee notes that the Board of Auditors, in its most recent report on the capital master plan, observed that the Administration is applying lessons learned from the capital master plan to the strategic heritage plan. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد لاحظ في آخر تقاريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر أن الإدارة تطبق حاليا الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    37. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors commented on the large balance of unliquidated obligations during the budget periods 2004/05 and 2005/06 and that their cancellation should not be construed as budgetary savings. UN 37 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد علّق على ضخامة رصيد الالتزامات غير المصفاة أثناء فترتي الميزانية 2004/2005 و 2005/2006 وذكر أنه ينبغي عدم تفسير إلغائها على أنه سيحقق وفورات في الميزانية.
    With respect to recommendations previously raised by the Board, the Advisory Committee notes that the Board is satisfied with the positive action taken and in progress. UN وفيما يخص التوصيات التي أثارها المجلس سابقا، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أعرب عن ارتياحه إزاء الإجراءات الإيجابية التي اتخذت أو يجري اتخاذها.
    11. the Advisory Committee notes that the Board indicated delays in the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) by peacekeeping operations. UN 11 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أشار إلى التأخيرات في تنفيذ عمليات حفظ السلام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus