the Advisory Committee notes that the Mission continues to maintain and use these assets. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ما زالت تصون هذه الأصول وتستخدمها. |
the Advisory Committee notes that the Mission continues to contribute to capacity- and institution-building at all levels. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تواصل المساهمة في بناء القدرات والمؤسسات على جميع المستويات. |
the Advisory Committee notes that the Mission intends to focus on internal training, seeking to bring consultants to the Mission area rather than sending personnel outside the area for training. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تعتزم التركيز على التدريب الداخلي، حيث تسعى إلى جلب خبراء استشاريين للتدريب إلى منطقة البعثة بدلا من إرسال الموظفين إلى خارج منطقة البعثة لتلقي التدريب. |
27. the Advisory Committee notes that the Mission continues to experience less than full incumbency for civilian personnel. | UN | 27 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة لا تزال تشهد نقصا في الشغل الكامل للموظفين المدنيين. |
16. the Advisory Committee notes that the Mission made efforts to improve the presentation of its budget documents in the results-based budgeting format. | UN | 16 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة بذلت الجهود اللازمة لتحسين عرض وثائق ميزانيتها في شكل الميزانية التي تستند إلى النتائج. |
In that connection, the Advisory Committee notes that the Mission will continue to fulfil its mandate of maintaining the ceasefire between the Israeli and Syrian forces and supervising their disengagement across the area of separation. | UN | وفي ذلك الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل تنفيذ ولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية والإشراف على فض الاشتباك في المنطقة الفاصلة. |
11. the Advisory Committee notes that the Mission faces security and logistical challenges. | UN | 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة تواجه تحديات أمنية ولوجستية. |
the Advisory Committee notes that the Mission will operate 23 field offices throughout Afghanistan, including 8 regional offices and 15 provincial offices. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ستدير 23 مكتبا ميدانيا في جميع أنحاء أفغانستان، بما في ذلك 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات. |
the Advisory Committee notes that the Mission will pursue an approach that recognizes and respects the particularities of Libya and will, inter alia, provide support for the formal political transition and the election of a new assembly following the adoption of a new constitution. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ستتبع نهجا يعترف بخصوصيات ليبيا ويحترمها، وستقدم في جملة أمور الدعم إلى عملية التحول السياسي الرسمية وانتخاب جمعية جديدة بعد إقرار دستور جديد. |
8. the Advisory Committee notes that the Mission has consistently reported significant unencumbered balances for the last three financial periods. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تبلغ باستمرار عن وجود أرصدة كبيرة غير مربوطة للفترات المالية الثلاث الماضية. |
11. the Advisory Committee notes that the Mission faces many challenges, including poor physical infrastructure, difficult supply routes and long lead times for the procurement of goods and services. | UN | 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تواجه العديد من التحديات، بما يشمل ضعف الهياكل الأساسية المادية، وصعوبة طرق الإمداد، وطول فترات الانتظار لشراء السلع والخدمات. |
26. the Advisory Committee notes that the Mission continues to maintain and use these assets. | UN | 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ما زالت تصون هذه المعدات وتستخدمها. |
22. the Advisory Committee notes that the Mission is a long-standing peacekeeping operation, with no recent change in mandate. | UN | 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تشكل عملية لحفظ السلام قائمة منذ أمد بعيد، وأنه لم يطرأ عليها أي تغيير في الآونة الأخيرة. |
the Advisory Committee notes that the Mission will continue to increase its operational capacity with more mobile and static observation and monitoring activities and will expand night operations in the area of separation, with the establishment of one additional platoon position. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ستستمر في زيادة قدرتها التشغيلية بزيادة أنشطة المراقبة والرصد المتنقلة والثابتة التي تضطلع بها، وستتوسع في عملياتها الليلية في المنطقة الفاصلة عن طريق إنشاء موقع إضافي لإحدى الفصائل. |
34. the Advisory Committee notes that the Mission has sought to create posts for report writing capacity in various sections and units, giving room for potential duplication. | UN | 34 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تسعى إلى إنشاء وظائف لكتاب تقارير بمختلف الأقسام والوحدات، مما قد يؤدي إلى الازدواجية. |
25. the Advisory Committee notes that the Mission is taking positive steps to rectify the problems identified in various audits, in particular in the procurement area. | UN | 25 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تتخذ خطوات إيجابية لمعالجة المشاكل المحددة في مختلف تقارير مراجعة الحسابات، وخاصة في مجال الشراء. |
43. the Advisory Committee notes that the Mission is undertaking a number of initiatives to increase the use of its internal resources and decrease reliance on outside contracted services. | UN | 43 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تضطلع بعدد من المبادرات لزيادة استغلال مواردها الداخلية وتقليص الاعتماد على الخدمات الخارجية التعاقدية. |
34. the Advisory Committee notes that the Mission has sought to create posts for report writing capacity in various sections and units, giving room for potential duplication. | UN | 34 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تسعى إلى إنشاء وظائف لكتاب تقارير بمختلف الأقسام والوحدات، مما قد يؤدي إلى الازدواجية. |
In this connection, the Advisory Committee notes that the Mission, in coordination with the United Nations country team, is reviewing overall cost-sharing arrangements, specifically in the areas of security, medical services, communications and public information, which are being developed as common services in 2011. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تجري، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، استعراضاً لترتيبات تقاسم التكاليف عموماً، وتحديدا في مجالات الأمن والخدمات الطبية والاتصالات والإعلام، التي ستتحول إلى خدمات مشتركة في عام 2011. |
In that connection, the Advisory Committee notes that the Mission will continue to fulfil its mandate of maintaining the ceasefire between the Israeli and Syrian forces and supervising their disengagement in the area of separation. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل تنفيذ ولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية والإشراف على فض الاشتباك في المنطقة الفاصلة. |
In that connection, the Advisory Committee notes that the Mission will continue to fulfil its mandate of maintaining the ceasefire between the Israeli and Syrian forces and supervising their disengagement in the area of separation. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل تنفيذ ولايتها في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية والإشراف على فض الاشتباك في أنحاء المنطقة الفاصلة. |
the Advisory Committee notes that the Mission will maintain current levels of uniformed personnel until January 2011 but will start reducing personnel at that time, with 70 of the 560 formed police unit personnel withdrawn by the end of January 2011. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستبقي وظائف الأفراد النظاميين على مستواها الراهن حتى كانون الثاني/يناير 2011، لكنها ستبدأ في تخفيض عددهم في ذلك الوقت، ليتم بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2011 سحب 70 فردا من وحدات الشرطة المشكَّلة التي تضم 560 فردا. |