the Advisory Committee notes that the resources include nonrecurrent costs of $1,043,000 for the acquisition of specialized communications equipment related to the satellite Earth station installed at United Nations Headquarters in New York. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل التكاليف غير المتكررة البالغة 000 043 1 دولار الخاصة باقتناء معدات اتصال متخصصة تتعلق بالمحطة الأرضية الساتلية التي أقيمت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
the Advisory Committee notes that the resources requested would provide for an average of 18.5 trips for each experts in 2015 to Yemen, the region and international destinations. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المطلوبة تغطي 18.5 رحلة في عام 2015 إلى اليمن والمنطقة والمواقع الدولية لكل خبير في المتوسط. |
the Advisory Committee notes that the resources for the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, previously under cluster I, are now included under cluster III. The table below provides a breakdown, by mission, of the projected expenditures from 1 January 2008 to 31 December 2009 and the estimated requirements for 2010. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المخصصة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، المصنفة سابقا ضمن المجموعة الأولى، باتت الآن تدرج في إطار المجموعة الثالثة. |
22. the Advisory Committee notes that the resources budgeted for 1998 and 1999 for the six-priority areas of the change process are not clearly identified in the document. | UN | ٢٢- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المدرجة في الميزانية لعامي ٨٩٩١ و٩٩٩١ للمجالات الستة ذات اﻷولوية في عملية التغيير لم تحدد تحديداً واضحاً في الوثيقة. |
the Advisory Committee notes that the resources are related to maintaining the telecommuting infrastructure for Headquarters for 1,100 critical staff, supporting virtual meeting infrastructure for the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General, expanded videoconferencing and the maintenance of Citrix accounts and access licences (see also para. 15 above). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الموارد تتعلق بالحفاظ على البنية التحتية للعمل عن بعد لموظفي المقر الهامين البالغ عددهم100 1، ودعم البنية التحتية للاجتماعات الافتراضية للجمعية العامة ومجلس الأمن والأمين العام، وتوسيع نطاق عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو والإبقاء على حسابات نظامCitrix وتراخيص الوصول إليه (انظر أيضا الفقرة 15 أعلاه). |
85. the Advisory Committee notes that the resources appropriated for travel of staff under subprogramme 1 for 2006-2007 amounted to $691,500. | UN | 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المعتمدة لسفر الموظفين في إطار البرنامج الفرعي 1 لفترة السنتين 2006-2007 بلغت 500 691 دولار. |
I.11. the Advisory Committee notes that the resources proposed for external audit under section I of the proposed programme budget amount to $10,428,800. | UN | أولا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للمراجعة الخارجية للحسابات الــواردة تحت الباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة تبلغ ٨٠٠ ٤٢٨ ١٠ دولار. |
I.11. the Advisory Committee notes that the resources proposed for external audit under section I of the proposed programme budget amount to $10,428,800. | UN | أولا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للمراجعة الخارجية للحسابات الــواردة تحت الباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة تبلــغ ٨٠٠ ٤٢٨ ١٠ دولار. |
85. the Advisory Committee notes that the resources appropriated for travel of staff under subprogramme 1 for the biennium 2006–2007 amounted to $691,500. | UN | 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المعتمدة لسفر الموظفين في إطار البرنامج الفرعي 1 لفترة السنتين 2006-2007 بلغت 500 691 دولار. |
the Advisory Committee notes that the resources would provide for studies related to business process improvements in the Procurement Division, as well as for outsourcing the cataloguing and digitization of peacekeeping archives by the Archives and Records Management Section. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد ستغطى الدراسات المتعلقة بتحسين العمليات التجارية في شعبة المشتريات، فضلا عن الاستعانة بمصادر خارجية لفهرسة محفوظات عمليات حفظ السلام ورقمنتها من جانب قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
68. the Advisory Committee notes that the resources proposed for air transportation of $2,138,900 reflect an increase of $370,000 compared to the approved appropriation of $1,768,900 for 2009. | UN | 68 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للنقل الجوي البالغة 900 138 2 دولار تعكس زيادة قدرها 000 370 دولار، قياسا إلى الاعتماد الموافق عليه لعام 2009 البالغ 900 768 1 دولار. |
the Advisory Committee notes that the resources proposed include related purchases amounting to $35,447,100 for 2004/05 and of $28,974,700 for 2005/06. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة تشمل مشتريات ذات صلة بمبلغ 100 447 35 دولار للفترة 2004/2005 وبمبلغ 700 974 28 دولار للفترة 2005/2006. |
the Advisory Committee notes that the resources include $28,442,800 for 2004/05 and $29,146,500 for 2005/06 relating to the acquisition of communications and information technology equipment. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل 800 442 28 دولار للفترة 2004/2005 و 500 146 29 دولار للفترة 2005/2006 تتصل بحيازة معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
III.22 the Advisory Committee notes that the resources in the amount of $2,019,200 proposed for travel of representatives in relation to the work of the International Law Commission reflect an increase of $119,200. | UN | ثالثا-22 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد البالغة 200 019 2 دولار، المقترحة لسفر الممثلين في ما يتصل بعمل لجنة القانون الدولي، تعكس زيادة قدرها 200 119 دولار. |
the Advisory Committee notes that the resources proposed for 2012 are as follows (ibid., paras. 50 to 52): | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة لسنة 2012 هي كالتالي (المرجع نفسه، الفقرات من 50 إلى 52): |
68. the Advisory Committee notes that the resources proposed for air transportation of $2,138,900 reflect an increase of $370,000 compared to the approved appropriation of $1,768,900 for 2009. | UN | 68 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للنقل الجوي البالغة 900 138 2 دولار تبين زيادة قدرها 000 370 دولار، مقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2009 البالغ 900 768 1 دولار. |
the Advisory Committee notes that the resources provided under this subprogramme are in addition to $15,643,400 before recosting presented under section 27C (see table 27C.1). VIII.81. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقدمة في إطار هذا البرنامج الفرعي هي إضافة إلى مبلغ ٤٠٠ ٦٤٣ ١٥ دولار )قبل إعادة تقدير التكاليف( المبيﱠن تحت الباب ٢٧ جيم )انظر الجدول ٢٧ جيم - ١(. |
V.39 the Advisory Committee notes that the resources for travel of staff have been budgeted at the maintenance level and amount to $1,299,800 (before recosting). | UN | خامسا - 39 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المطلوبة لسفر الموظفين قد أدرجت في الميزانية بنفس مستواها دون تغيير، حيث تصل إلى 800 299 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). |
V.77 the Advisory Committee notes that the resources allocated for monitoring and evaluation, in accordance with General Assembly resolution 58/269, amount to $476,817 (see A/60/6 (Sect. 21), para. 21.15). | UN | خامسا - 77 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المخصصة للرصد والتقييم، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/269، تبلغ 817 476 دولار (انظر A/60/6 (Sect.21) الفقرة 21-15). |
IV.56 the Advisory Committee notes that the resources of the UNCTAD New York Office are included under executive direction and management (paras. 12.28 and 12.30). | UN | رابعا - 56 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المطلوبة لمكتب الأونكتاد في نيويورك مدرجة في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة (الفقرتان 12-28 و12-30). |
the Advisory Committee notes that the resources are related to maintaining the telecommuting infrastructure for Headquarters for 1,100 critical staff, supporting virtual meeting infrastructure for the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General, expanded videoconferencing and the maintenance of Citrix accounts and access licences (see also para. 15 above). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الموارد تتعلق بالحفاظ على الهياكل الأساسية للعمل عن بعد لموظفي المقر ذوي المهام الحيوية البالغ عددهم100 1 موظف، ودعم الهياكل الأساسية للاجتماعات الافتراضية للجمعية العامة ومجلس الأمن والأمين العام، وتوسيع نطاق عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو والإبقاء على حسابات نظام سيتريكس وتراخيص الوصول إليه (انظر أيضا الفقرة 15 أعلاه). |