"the advisory committee reiterates the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد
        
    • وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على
        
    • تكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن
        
    • تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد
        
    • تعيد اللجنة الاستشارية تأكيد
        
    • تؤكد اللجنة الاستشارية من جديد على
        
    • واللجنة الاستشارية تؤكد من جديد
        
    • وتؤكد اللجنة الاستشارية مجددا
        
    • وتعيد اللجنة الاستشارية تأكيد
        
    • وتعيد اللجنة الاستشارية ما
        
    • وتؤكد اللجنة الاستشارية من
        
    the Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد ضرورة التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    the Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالموضوع.
    the Advisory Committee reiterates the need for long vacant posts to be reviewed on an ongoing basis and, in particular, before proposals for new posts are put forward to the General Assembly. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى أن يجري باستمرار استعراض الوظائف التي تظل شاغرة لفترة طويلة، ولا سيما قبل تقديم أية مقترحات بإنشاء وظائف جديدة إلى الجمعية العامة.
    the Advisory Committee reiterates the importance of making realistic planning assumptions in the formulation of budget estimates (see also para. 112 above). UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على أهمية وضع افتراضات واقعية في التخطيط لدى صياغة تقديرات الميزانية (انظر أيضا الفقرة 112 أعلاه).
    In that regard, the Advisory Committee reiterates the view that further steps need to be taken to align its staffing structure with that of similar missions. UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن رأيها بضرورة اتخاذ مزيد من الخطوات لمواءمة هيكل البعثة الوظيفي مع الهياكل الوظيفية للبعثات المماثلة.
    the Advisory Committee reiterates the need to review all activities in connection with the support for AMISOM and to explore every opportunity for consolidation and streamlining. UN تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى استعراض جميع الأنشطة المضطلع بها فيما يتصل بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي، وبحث كل الفرص الممكنة لتوحيد تلك الأنشطة وتبسيطها.
    the Advisory Committee reiterates the importance of a coordinated approach with all actors involved in order to ensure the overall effectiveness of the business continuity objectives. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد أهمية اتباع نهج منسق مع جميع الأطراف المعنية من أجل ضمان الفعالية العامة لأهداف استمرارية تصريف الأعمال.
    the Advisory Committee reiterates the importance of a coordinated approach with all actors involved in order to ensure the overall effectiveness of the business continuity objectives. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد أهمية اتباع نهج منسق مع جميع الأطراف المعنية من أجل ضمان الفعالية العامة لأهداف استمرارية تصريف الأعمال.
    the Advisory Committee reiterates the importance of the agreement and stresses the need to finalize it expeditiously, including reporting on progress made on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, particularly as regards a precise and operational division of responsibilities for the administrative backstopping of special political missions. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد أهمية الاتفاق وتشدد على ضرورة التسريع بوضع نصه النهائي، بما في ذلك التبليغ عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وخاصة ما يتعلق منها بالتقسيم الدقيق والعملي لمسؤوليات المساندة الإدارية للبعثات السياسية الخاصة.
    the Advisory Committee reiterates the need for long vacant posts to be reviewed on an ongoing basis and, in particular, before proposals for new posts are put forward to the General Assembly (para. 43) UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى أن يجري باستمرار استعراض الوظائف التي تظل شاغرة لفترة طويلة، ولا سيما قبل تقديم أية مقترحات بإنشاء وظائف جديدة إلى الجمعية العامة (الفقرة 43)
    the Advisory Committee reiterates the need for long vacant posts to be reviewed on an ongoing basis and, in particular, before proposals for new posts are put forward to the General Assembly (para. 43) UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى أن يجري باستمرار استعراض الوظائف التي تظل شاغرة لفترة طويلة، ولا سيما قبل تقديم أية مقترحات بإنشاء وظائف جديدة إلى الجمعية العامة (الفقرة 43)
    the Advisory Committee reiterates the need for long vacant posts to be reviewed on an ongoing basis and, in particular, before proposals for new posts are put forward to the General Assembly. (para. 43) UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى أن يجري باستمرار استعراض الوظائف التي تظل شاغرة لفترة طويلة، ولا سيما قبل تقديم أية مقترحات بإنشاء وظائف جديدة إلى الجمعية العامة (الفقرة 43)
    the Advisory Committee reiterates the need for long vacant posts to be reviewed on an ongoing basis and, in particular, before proposals for new posts are put forward to the General Assembly. (para. 43) UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى أن يجري باستمرار استعراض الوظائف التي تظل شاغرة لفترة طويلة، ولا سيما قبل تقديم أية مقترحات بإنشاء وظائف جديدة إلى الجمعية العامة. (الفقرة 43)
    the Advisory Committee reiterates the need to ensure that members of the panels have the requisite expertise for mandate implementation so that the hiring of consultants is resorted to only for shorter periods and for very specialized expertise that is not available from one of the experts or members of the panel. UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة كفالة أن يتمتع أعضاء الأفرقة بالخبرات اللازمة لتنفيذ الولاية حتى لا يلجأ إلى تعيين استشاريين إلا لفترات قصيرة وللحصول على خبرات بالغة التخصص لا تتوفر لدى أي من الخبراء أو الأعضاء في الفريق.
    the Advisory Committee reiterates the need for a review and reclassification of the posts in UNMIK (see also the Committee's general report ... (para. 23) UN تكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن ضرورة استعراض الوظائف الموجودة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإعادة تصنيفها (انظر أيضا تقرير اللجنة العام (الفقرة 23))
    In this connection, the Advisory Committee reiterates the need for those functions to be supportive and not duplicative of those performed by the Office of Internal Oversight Services. UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى أن تكون هذه الوظائف داعمة للوظائف التي يؤديها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وليست تكرارا لها.
    Accordingly, the Advisory Committee reiterates the above-mentioned recommendations and requests that the requested information be included in the eighth annual progress report on the capital master plan. UN وبناء على ذلك، تعيد اللجنة الاستشارية تأكيد التوصيات المذكورة أعلاه وتطلب إدراج المعلومات المطلوبة في التقرير المرحلي السنوي الثامن عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the Advisory Committee reiterates the importance of maintaining the integrity of the procurement process and expects that relevant United Nations regulations and rules will be fully observed (para. 13). UN تؤكد اللجنة الاستشارية من جديد على أهمية توخي النزاهة في عملية الشراء، وتتوقع الاحترام الكامل للنظم والقواعد السارية في الأمم المتحدة (الفقرة 13).
    the Advisory Committee reiterates the need to set guidelines for this purpose. VIII.156. UN واللجنة الاستشارية تؤكد من جديد الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية لهذا الغرض.
    the Advisory Committee reiterates the view that Board of Auditors and Advisory Committee recommendations, and the actions taken to implement them, should always be included in the budget to facilitate their consideration by the Executive Board. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية مجددا أنها ترى أنه ينبغي أن تُدرج دائما في الميزانية توصيات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية والإجراءات المتخذة لتنفيذها، وذلك لتيسير نظر المجلس التنفيذي فيها.
    12. the Advisory Committee reiterates the importance of full and timely implementation of the recommendations of the Board and of other oversight bodies. UN 12 - وتعيد اللجنة الاستشارية تأكيد أهمية تنفيذ توصيات المجلس وغيره من هيئات الرقابة تنفيذا كاملا وفي التوقيت السليم.
    the Advisory Committee reiterates the recommendation it made in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2008–2009 that the lessons learned from the experience of the United Nations Office at Vienna should be applied elsewhere (ibid., para. 37) and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report thereon to the Assembly at its sixty-third session. UN وتعيد اللجنة الاستشارية ما أوصت به في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 من ضرورة الاستفادة من الدروس المكتسبة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا بتطبيقها في الأماكن الأخرى (المرجع نفسه، الفقرة 37) وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الثالثة والستين.
    the Advisory Committee reiterates the need for this report to be submitted earlier, to allow for a more in-depth consideration of the proposals. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد ضرورة تقديم هذا التقرير في وقت باكر، بغية إتاحة الفرصة للنظر في المقترحات بشكل أكثر تعمقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus