"the advisory committee requested further" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من
        
    • وقد طلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من
        
    • وطلبت اللجنة الاستشارية المزيد من
        
    • وطلبت اللجنة الاستشارية مزيداً من
        
    • وطلبت اللجنة الاستشارية موافاتها بمزيد
        
    • طلبت اللجنة الاستشارية الحصول على مزيد من
        
    the Advisory Committee requested further information on the quantitative and tangible gains expected from the implementation of enterprise content management, which is provided in annex II to the present report. UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات عن المكاسب الكمية والملموسة المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، وترد هذه المعلومات في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    16. the Advisory Committee requested further information on the underlying principles of the proposed revised ICT strategy and the process through which it had been formulated. UN 16 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات بشأن المبادئ التي تستند إليها الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعملية التي اتُبعت لصياغتها.
    the Advisory Committee requested further information on the quantitative and tangible gains expected from the implementation of enterprise content management, which is provided in annex II to the present document. UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات عن المكاسب الكمية والملموسة المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، وترد هذه المعلومات في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    the Advisory Committee requested further details on the requirement for six additional contractors. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التفاصيل بشأن الاحتياجات المتعلقة بستة متعاقدين إضافيين.
    190. the Advisory Committee requested further justification for the proposed establishment of the Joint Operations Centre and additional details on its staffing requirements. UN 190 - وطلبت اللجنة الاستشارية المزيد من التعليلات لاقتراح إنشاء مركز العمليات المشتركة وتفاصيل إضافية عن احتياجاته من الموظفين.
    the Advisory Committee requested further information on the construction activity envisaged that would justify such a significant increase. UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيداً من المعلومات عن أنشطة البناء المتوخاة بما يبرر هذه الزيادة الكبيرة.
    the Advisory Committee requested further explanation on the collaboration between ESCWA and UN-Women and the role of ESCWA in the implementation of the system-wide initiative on gender equality. UN وطلبت اللجنة الاستشارية موافاتها بمزيد من التوضيح بشأن التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ودور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تنفيذ المبادرة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على نطاق المنظومة.
    the Advisory Committee requested further clarification of the mechanisms by which recommendations of the oversight bodies were accepted or rejected by management. UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من الإيضاح بشأن الآليات التي تقبل الإدارة بموجبها أو ترفض التوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية.
    the Advisory Committee requested further information on the management review programme of the Procurement Division, which is supposed to facilitate peer-to-peer review of the procurement activities of missions (A/64/284, para. 27). UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات عن برنامج المراجعة الإدارية لشعبة المشتريات الذي من المفترض أن يسهّل عملية استعراض الأقران لأنشطة الشراء في البعثات (الوثيقة A/64/284، الفقرة 27).
    145. the Advisory Committee requested further clarification on the current status of the project as well as on the expenditures incurred to date in the development of the system. UN 145 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التوضيح بشأن الحالة الراهنة للمشروع وكذلك النفقات المتكبدة حتى الآن في وضع النظام.
    44. the Advisory Committee requested further information regarding the reason for the change in the occupancy rate and whether its decline was due to the ongoing renovation work or the result of competition. UN 44 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بسبب التغير الحاصل في معدل الإشغال وما إذا كان انخفاضه ناتجا عن أعمال التجديد الجارية أو عن المنافسة.
    52. the Advisory Committee requested further information on the expenditures incurred and the requirement for the acquisition of armoured vehicles for UNMEER. UN ٥٢ - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات عن النفقات المتكبدة لاقتناء مركبات مدرعة لفائدة البعثة وعن احتياجها إليها.
    57. the Advisory Committee requested further details on the steps taken to contain the cost increases projected in 2014 and 2015 under contractual services, and furniture and equipment. UN 57 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التفاصيل بشأن الخطوات المتخذة لاحتواء الزيادات المتوقعة في التكاليف في عامي 2014 و 2015 تحت بندي الخدمات التعاقدية والأثاث والمعدات.
    VIII.50 the Advisory Committee requested further details on the blended learning approaches referred to in table 29C.6 of the budget fascicle, which enable the Office to reduce requirements for contractual services. UN ثامنا-50 وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التفاصيل عن نهج التعلم المختلطة المشار إليها في الجدول 29 جيم-6 من ملزمة الميزانية، التي تمكّن المكتب من تقليص الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية.
    45. the Advisory Committee requested further information on the costs related to the establishment and operations of the emergency operations centre, but the information could not be provided in time for the issuance of the present report. UN 45 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات عن التكاليف المتصلة بإنشاء وتشغيل مركز عمليات الطوارئ، إلا أنه لم يتسن توفير هذه المعلومات في الوقت المناسب لإصدار هذا التقرير.
    46. the Advisory Committee requested further clarification of the formula used to calculate the occupancy rates under the revised methodology and whether the 50 per cent break-even target was based on full cost recovery, including all direct and indirect costs. UN 46 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التوضيح بشأن الصيغة المستخدمة لحساب معدلات الإشغال في إطار المنهجية المنقحة وما إذا كانت نقطة التعادل المستهدفة التي تبلغ نسبة 50 في المائة تقوم على استرداد التكلفة الكاملة، بما في ذلك جميع التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    the Advisory Committee requested further details of such challenges and was informed that, during the planning for the capital master plan, the Secretary-General had informed the General Assembly that a United Nations bond issuance was a viable means of obtaining third-party financing for construction. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التفاصيل عن هذه التحديات وأفيدت بأن الأمين العام سبق أن طرح على الجمعية العامة، أثناء مرحلة وضع المخطط العام لتجديد مباني المقر، إصدارَ سنداتٍ للأمم المتحدة كخيار صالح للتنفيذ من أجل الحصول على تمويل أطراف ثالثة لأعمال التشييد.
    15. the Advisory Committee requested further information on the support provided to the Joint Mission by UNIFIL and UNFICYP. UN 15 - وقد طلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات عن الدعم المقدم إلى البعثة المشتركة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    6. the Advisory Committee requested further details on the assumptions underlying the estimate of the volume of additional activities expected to arise from the entry into force of the Optional Protocol, namely, 15 communications, 7 to 10 decisions, and 2 inquiries (A/68/385, para. 6). UN 6 - وطلبت اللجنة الاستشارية المزيد من التفاصيل عن الافتراضات الكامنة وراء تقديرات حجم الأنشطة الإضافية المتوقع أن تنشأ نتيجة لبدء نفاذ البروتوكول الاختياري، أي تحديدا الـ 15 بلاغا والـ 7 إلى 10 قرارات وعمليتي التحري (A/68/385، الفقرة 6).
    13. the Advisory Committee requested further information on the security policy framework referred to in paragraph 10 (d) of the report of the Secretary-General, in particular, how the Office of Information and Communications Technology worked with the Department of Field Support on matters relating to information security, including coordination mechanisms and their respective division of roles and responsibilities. UN 13 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيداً من المعلومات عن الإطار المتعلق بالسياسة الأمنية المشار إليه في الفقرة 10 (د) من تقرير الأمين العام، وعلى وجه الخصوص عن الكيفية التي يعمل بها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع إدارة الدعم الميداني في أمور تتصل بأمن المعلومات، بما في ذلك آليات التنسيق وطرق توزيع الأدوار والمسؤوليات بينهما.
    62. the Advisory Committee requested further information on the timing of the proposed downsizing and transfer of responsibilities under the mainstreaming plan, in particular the possible impact on the implementation of Umoja Extension 2, which envisages completion of the design phase by the end of 2015 and of the build and test phases by the end of 2016, with phased deployment during 2017. UN ٦٢ - وطلبت اللجنة الاستشارية موافاتها بمزيد من المعلومات بخصوص توقيت التقليص المقترح لعدد موظفي مشروع أوموجا ونقل مسؤولياتهم في إطار خطة تعميم نظام أوموجا، لا سيما المعلومات التي توضح التأثير المحتمل لهذا التقليص على تنفيذ نظام أوموجا الموسع 2، الذي يُنتظر أن ينتهي تصميمه بنهاية عام 2015 وينتهي بناؤه واختباره بنهاية عام 2016 ويبدأ نشره تدريجيا خلال عام 2017.
    75. With regard to regional mission cooperation (see A/69/550, para. 42), the Advisory Committee requested further clarification on the Mission's role in providing support to start-up missions and, in particular, on whether certain air assets of UNMISS were dedicated to providing such support for start-up or regional missions. UN ٧٥ - فيما يتعلق بتعاون البعثة على الصعيد الإقليمي (انظر A/69/550، الفقرة 42)، طلبت اللجنة الاستشارية الحصول على مزيد من التوضيحات بشأن دور البعثة في تقديم الدعم إلى البعثات الناشئة، وعلى وجه الخصوص، ما إذا تم تخصيص أصول جوية معينة للبعثة لتقديم هذا الدعم إلى بعثات ناشئة أو بعثات إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus