"the advisory committee requested that" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلبت اللجنة الاستشارية
        
    • وطلبت اللجنة الاستشارية
        
    • طلبت اللجنة أن
        
    • اللجنة الاستشارية طلبت
        
    In paragraph 9 of its report, the Advisory Committee requested that a comprehensive report on the results of the implementation of the Board's recommendations be submitted. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية في الفقرة 9 من تقريرها تقديم تقرير شامل عن نتائج تنفيذ توصيات المجلس.
    the Advisory Committee requested that its observations on those issues should be reviewed carefully, the causes identified and corrective measures introduced. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية استعراض ملاحظاتها بشأن هذه المسائل بعناية وتحديد أسبابها وإدراج تدابير تصحيحية بهذا الشأن.
    the Advisory Committee requested that future revised estimates on changes in rates of exchange and inflation should indicate not only changes in expenditure and income, but also a total revised budget in gross and net terms. UN ولقد طلبت اللجنة الاستشارية ضرورة أن توضح التقديرات المنقحة في المستقبل بشأن التغييرات في معدلات أسعار الصرف والتضخم ليس فحسب التغييرات في النفقات واﻹيرادات، بل أيضا الميزانية اﻹجمالية المنقحة بالمبالغ اﻹجمالية والصافية.
    the Advisory Committee requested that the information should be submitted to it for consideration in 1996. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تعرض عليها المعلومات للنظر فيها في عام ١٩٩٦.
    the Advisory Committee requested that the results of the Secretary-General's review be reflected in the next budget submission for the missions. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تدرج نتائج الاستعراض الذي سيجريه اﻷمين العام في البيان التالي لميزانية البعثات.
    the Advisory Committee requested that in the next programme budget the reasons for the increasing trend in the number of meetings without interpretation be provided together with specific proposals to ensure adequate conference service coverage. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تقدم في الميزانية البرنامجية القادمة الأسباب المتعلقة بالاتجاه المتزايد في عدد الاجتماعات دون أن تتوفر لها الترجمة الشفوية وأن تكون مشفوعة باقتراحات محددة لضمان التغطية الملائمة بخدمات المؤتمرات.
    the Advisory Committee requested that presentation of the subprogramme on electoral assistance be considerably improved in the next proposed programme budget. UN طلبت اللجنة الاستشارية إدخال تحسين كبير في عرض البرنامج الفرعي المتعلق بالمساعدة الانتخابية في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    the Advisory Committee requested that the Department start considering how it could improve upon the current methods of receiving feedback on and of evaluating the effects of its information services. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تبدأ الإدارة النظر في الكيفية التي يمكن بها تحسين الأساليب المتبعة في استقبال ما يرتد من معلومات عن آثار خدماتها الإعلامية وفي تقييم تلك الآثار
    In the context of the presentation of the staffing structure for field offices, the Advisory Committee requested that in future the presentation be more transparent and that it include, in addition to international posts, all national and local level posts. UN في سياق عرض هيكل ملاك موظفي المكاتب الميدانية، طلبت اللجنة الاستشارية أن يكون العرض في المستقبل أكثر شفافية وأن يشمل، إضافة إلى الوظائف الدولية، جميع الوظائف الوطنية والمحلية.
    the Advisory Committee requested that future budget estimates clearly indicate progress made in the implementation of information technology projects, benefits obtained and future proposals. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تبين تقديرات الميزانية المقبلة بوضوح التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والفوائد التي تم جنيها والمقترحات المتعلقة بالمستقبل.
    In its related report (A/47/7/Add.9), the Advisory Committee requested that the Secretary-General ensure that: UN وفي تقريرها ذي الصلة (A/47/7/Add.9)، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن:
    the Advisory Committee requested that steps to rationalize the administration of the United Nations libraries be given consideration (para. VII.11). UN طلبت اللجنة الاستشارية النظر في اتخاذ خطوات لترشيد إدارة مكتبات الأمم المتحدة (الفقرة سابعا - 11).
    the Advisory Committee requested that the Secretary-General ensure that well-qualified individuals are assigned to the information technology sector of the Organization and, to this end, requested that a thorough review be undertaken of the level of expertise of personnel providing services in this area of operations. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن يكفل اﻷمين العام أن يعهد بقطاع تكنولوجيا المعلومات في المنظمة إلى أفراد مؤهلين، وتحقيقا لهـــذه الغايـــة، طلبـــت الاضطلاع باستعراض شامل لمستوى الخبرة الفنية للموظفين الذين يقدمون الخدمات في هذا المجال العملياتي.
    the Advisory Committee requested that the Secretary-General ensure that well-qualified individuals are assigned to the information technology sector of the Organization and, to this end, requested that a thorough review be undertaken of the level of expertise of personnel providing services in this area of operations. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن يكفل اﻷمين العام أن يعهد بقطاع تكنولوجيا المعلومات في المنظمة إلى أفراد مؤهلين، وتحقيقا لهـــذه الغايـــة، طلبـــت الاضطلاع باستعراض شامل لمستوى الخبرة الفنية للموظفين الذين يقدمون الخدمات في هذا المجال العملياتي.
    Since the other two type II gratis personnel appeared also to fulfil criteria for type I gratis personnel, the Advisory Committee requested that the next report on the subject should reflect a more precise application of the definition of the two types of gratis personnel. UN ولما كان يبدو أن المسؤولين الآخرين من الفئة الثانية يستوفيان أيضا معايير الفئة الأولى من المسؤولين المقدمين دون مقابل، فقد طلبت اللجنة الاستشارية أن يتضمن التقرير التالي عن هذا الموضوع تطبيقا أكثر دقة لتعريف فئتي المسؤولين المقدمين دون مقابل.
    the Advisory Committee requested that a comprehensive review of the grading of language posts at all duty stations be conducted and that the results of the review be presented to it for consideration prior to the preparation of the programme budget for the biennium 2002-2003. UN طلبت اللجنة الاستشارية إجراء استعراض شامل لرتب وظائف اللغات وعرض نتائج الاستعراض على اللجنة للنظر فيها قبل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    In paragraph 17 of its report, the Advisory Committee requested that the need for both the Nairobi and Entebbe logistic bases be reviewed in the light of the situation in Rwanda and that the results of such review be reflected in the next estimate for the Mission. UN ٣٧ - طلبت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ من تقريرها استعراض الحاجة لكل من القاعدتين السوقيتين في نيروبي وعنتيبي وذلك في ضوء الحالة في رواندا، وإدراج نتائج هذا الاستعراض في التقديرات التالية للبعثة.
    the Advisory Committee requested that the results of that review be indicated in the next report of the Secretary-General on UNSMIH. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يضمن نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن البعثة.
    the Advisory Committee requested that future reports should contain additional detail about the advice provided concerning the contractual oversight mechanisms put in place for some of the Secretariat's critical service vendors. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تتضمن التقارير المقبلة تفاصيل إضافية عن المشورة المقدمة في مجال آليات الرقابة على العقود التي وُضعت لبعض البائعين الذين يقدمون خدمات بالغة الأهمية للأمانة العامة.
    the Advisory Committee requested that there be an evaluation of the needs of the Geneva-based organizations for administrative services and the capacity of the United Nations Office at Geneva to respond in a timely manner (para. VIII.60). UN طلبت اللجنة أن يجري تقييم لاحتياجات المنظمات التي يوجد مقرها في جنيف من الخدمات الإدارية وقدرة مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الاستجابة لها في الوقت المناسب (الفقرة ثامنا - 60)
    However, the Advisory Committee requested that an analysis of the financial and any other implications resulting from the introduction of such a measure should be presented to the General Assembly before it is requested to pronounce itself on this matter. UN ولكن اللجنة الاستشارية طلبت تقديم تحليل للآثار المالية والآثار الأخرى الناجمة عن استحداث تلك التدابير، إلى الجمعية العامة قبل أن تبت في تلك المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus