"the aerospace object" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجسم الفضائي الجوي
        
    • للجسم الفضائي الجوي
        
    The law applicable to the type of space in which the aerospace object is located should prevail. UN ينبغي أن يسود القانون الواجب التطبيق على نوع الفضاء الذي يوجد به الجسم الفضائي الجوي.
    It may be possible to describe the aerospace object according to the flight destination, as in the question. UN يمكن وصف الجسم الفضائي الجوي تبعا لمقصد طيرانه حسبما جاء في السؤال.
    A distinction must be made according to the specific characteristics of the take-off of the aerospace object. UN يجب التمييز على أساس الخصائص المحددة لانطلاق الجسم الفضائي الجوي.
    A distinction must be made according to the specific characteristics of the take-off of the aerospace object. UN يجب التمييز تبعا للسمات الخاصة لإقلاع الجسم الفضائي الجوي.
    The suggested definition of an aerospace object is acceptable, insofar as the aerospace object is performing a space mission. UN التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي مقبول، طالما أن الجسم الفضائي الجوي يضطلع ببعثة فضائية.
    If the aerospace object is simply in transit between Earth and outer space, international space law should apply. UN فإذا كان الجسم الفضائي الجوي في حالة عبور بين الأرض والفضاء الخارجي فحسب، فينبغي أن ينطبق قانون الجو الدولي.
    A classification as aircraft or spacecraft on the basis of the purpose and/or destination of the aerospace object may cause confusion. UN وربما ينجم ارتباك عن التصنيف لمركبة جوية أو مركبة فضائية بالاستناد إلى الغرض من الجسم الفضائي الجوي و/أو مقصده.
    The destination of such a flight may also be taken in consideration, however, when the aerospace object is located in airspace during most of the time of its flight and is used for Earth-to-Earth transport. UN غير أنه يمكن أيضا أن يؤخذ بعين الاعتبار مَقصِد هذا التحليق عندما يكون الجسم الفضائي الجوي موجودا في الفضاء الجوي أثناء معظم وقت تحليقه وعندما يستخدم في النقل من الأرض إلى الأرض.
    To our knowledge there are no precedents and no customary law that exists and governs the re-entry of the aerospace object. UN حسب علمنا، ليست هناك سوابق ولا يوجد قانون عرفي يحكم رجوع الجسم الفضائي الجوي.
    In general, we agree with the suggested definition of an aerospace object, in so far as the aerospace object is performing a space mission. UN نوافق بوجه عام على التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي بقدر ما يكون الجسم الفضائي الجوي بصدد القيام برحلة فضائية.
    That delegation believed that if the aerospace object under discussion fell within the first category, the various questions in the Chairman's draft questionnaire could be answered by regarding it as a space object, and it might become possible to determine whether there was a need to legally delimit airspace and outer space. UN ويرى ذلك الوفد أنه إذا كان الجسم الفضائي الجوي قيد المناقشة من الفئة اﻷولى يمكن اﻹجابة عن مختلف اﻷسئلة الواردة في مشروع الاستبيان الذي وضعه الرئيس باعتباره جسما فضائيا، وقد يصبح من الممكن في المستقبل تحديد ما اذا كانت هناك حاجة الى رسم حدود قانونية للمجال الجوي والفضاء الخارجي.
    Consequently, while the aerospace object is in airspace, it should be considered an aircraft, subject to air law, and while it is in outer space it should be considered a spacecraft, subject to space law. UN وعليه، ينبغي اعتبار الجسم الفضائي الجوي وهو يحلق في الفضاء الجوي مركبة جوية تخضع للقانون الجوي بينما ينبغي اعتباره مركبة فضائية تخضع لقانون الفضاء وهو يجوب الفضاء الخارجي.
    The obligations of States conducting activities in outer space are identical, irrespective of the nature of the aerospace object concerned. UN لا وجود لإجراءات خاصة فيما يبدو؛ لأنّ التزامات الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي متطابقة، بغض النظر عن طبيعة الجسم الفضائي الجوي المعني.
    1. If the “aerospace object” is designed for exploration and use in outer space, it is logical to apply the provisions of space law, particularly aspects relating to liability in the event of damage. UN 1- اذا كان الهدف من " الجسم الفضائي الجوي " هو الاستكشاف والاستخدام في الفضاء الخارجي، فمن المنطقي تطبيق أحكام قانون الفضاء، وخصوصا الجوانب المتعلقة بالمسؤولية في حالة وقوع ضرر.
    Although there are no provisions currently in effect which specifically regulate aerospace flights at the stage of entry into national airspace, we feel that in the interests of the uniformity of the relevant legislation one should stay with the mission of the aerospace object and regulate the latter's innocent passage only. UN على الرغم من عدم وجود أحكام سارية في الوقت الراهن تنظم على وجه التحديد عمليات التحليق الفضائية الجوية في مرحلة الدخول في الفضاء الجوي الوطني، فنحن نرى أنه من أجل توحيد التشريعات ذات الصلة ينبغي أن لا يكون لرحلة الجسم الفضائي الجوي إلا تشريع ينظم مروره البريء.
    However, it is important to consider problems arising in relation to the security of the State over which the aerospace object passes or in which it takes off or lands. UN بيد أنه من المهم النظر في المسائل التي تنشأ فيما يتعلق بأمن الدولة التي يمر فوقها الجسم الفضائي الجوي أو التي يقلع منها أو يهبط فيها.
    the aerospace object should be considered as being subject to air law when travelling through the aerospace located above States' territories and international waters. UN ينبغي اعتبار الجسم الفضائي الجوي خاضعا للقانون الجوي أثناء رحلته عبر الفضاء الجوي الواقع فوق أقاليم الدول والمياه الدولية.
    The proposed definition of “aerospace object” could be considered, but supplementary information should be provided on the characteristics of the aerospace object so as to give it a legal definition consistent with international space law. UN ان التعريف المقترح لتعبير " الجسم الفضائي الجوي " يمكن اعتباره جديرا بالنظر، ولكن ينبغي تقديم معلومات تكميلية عن خصائص الجسم الفضائي الجوي ليتسنى تعريفه تعريفا قانونيا يتوافق مع القانون الدولي للفضاء.
    2. If, however, the “aerospace object” is used for purposes connected with air traffic, international air traffic law could be applicable. UN 2- أما اذا كان " الجسم الفضائي الجوي " يستخدم لأغراض تتصل بحركة المرور الجوية، فيمكن تطبيق القانون الدولي المتعلق بحركة المرور الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus