To keep the confidence of the Afghan people and its international partners, it must deliver on those commitments. | UN | ولا بد أن تعمل الحكومة على تنفيذ هذه الالتزامات لتبقى على ثقة الشعب الأفغاني والمجتمع الدولي. |
With the draft resolution, Member States strongly renew their message of international solidarity with the Afghan people and underline that transition is not synonymous with withdrawal. | UN | وبموجب مشروع القرار، تجدد الدول الأعضاء بشكل قوي رسالتها من أجل التضامن الدولي مع الشعب الأفغاني وتؤكد على أن الانتقال ليس صنوا للانسحاب. |
We are inspired by the fortitude and courage displayed by the Afghan people and authorities during the recent parliamentary elections. | UN | ونحن نستلهم صلابة وشجاعة الشعب الأفغاني والسلطات الأفغانية أثناء الانتخابات البرلمانية الأخيرة. |
Germany is committed to continuing to support the Afghan people and to cooperating fully and constructively with the Afghan Government. | UN | وألمانيا ملتزمة بالاستمرار في تقديم الدعم للشعب الأفغاني وفي التعاون الكامل والبنّاء مع الحكومة الأفغانية. |
Council members urged States to enhance humanitarian assistance to the Afghan people and called upon all parties in Afghanistan to permit access of humanitarian assistance to the people in need. | UN | كما حث أعضاء المجلس الدول على تعزيز المساعدة الإنسانية للشعب الأفغاني ودعوا جميع الأطراف في أفغانستان إلى إتاحة وصول المساعدة الإنسانية إلى من هم في حاجة إليها. |
Maintaining an appropriate balance between initiatives of the Afghan people and those providing external assistance is necessary in designing any rehabilitation programme for Afghan society. | UN | ٨٦ - والحفاظ على توازن مناسب بين مبادرات الشعب اﻷفغاني والجهات التي توفر المساعدات الخارجية مسألة لازمة لتصميم أي برنامج إنعاش للمجتمع اﻷفغاني. |
The participation and collaboration of the Afghan people and their organizations, such as the Lawyers Association, shura-type local entities and other non-governmental groups, should be encouraged so as to reinforce their capacity to meet their own needs. | UN | وينبغي تشجيع مشاركة وتعاون الشعب اﻷفغاني ومنظماته مثل رابطة المحامين، والكيانات المحلية من نوع مجلس الشورى وسوى ذلك من الجماعات غير الحكومية تعزيزا لقدرتها على إشباع احتياجاته الخاصة به. |
Failure to stabilize Afghanistan will entail a heavy cost for both the Afghan people and the world at large. | UN | إن الفشل في تحقيق الاستقرار في أفغانستان سينطوي على ثمن فادح بالنسبة لكل من الشعب الأفغاني والعالم أجمع. |
The ingredients of a political solution to the situation in Afghanistan must involve the Afghan people and their communities. | UN | وينبغي أن تشمل عناصر الحل السياسي للحالة في أفغانستان الشعب الأفغاني ومجتمعاته. |
Of course, the responsibility to achieve this ultimate objective rests, first and foremost, on the shoulders of the Afghan people and their Government. | UN | وبالطبع تقع مسؤولية تحقيق هذا الهدف النهائي، أولا وأخيرا، على عاتق الشعب الأفغاني وحكومته. |
The United States will continue to help the Afghan people and their leaders as long as it takes for Afghanistan to succeed. | UN | وستواصل الولايات المتحدة مساعدة الشعب الأفغاني وقادته مهما طالت المدة التي تتطلبها أفغانستان لتكلل مسيرتها بالنجاح. |
The United Nations must continue to support the remarkable transformation process undertaken by the Afghan people and their Government. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة أن تواصل دعمها لعملية التحول الرائعة التي يضطلع بها الشعب الأفغاني وحكومته. |
Such issues were of concern for the Afghan people and for neighbouring countries. | UN | وهذه المشاكل تثير قلق الشعب الأفغاني والبلدان المجاورة لأفغانستان. |
That task is of paramount historical importance, and it needs a comprehensive evaluation by the Afghan people and the international community. | UN | ولتلك المهمة أهمية تاريخية كبيرة، وهي تحتاج إلى تقييم شامل من جانب الشعب الأفغاني والمجتمع الدولي. |
The positive developments in Afghanistan over the past year are first and foremost a result of the efforts of the Afghan people and their leaders. | UN | إن التطورات الإيجابية التي حدثت في أفغانستان أثناء العام الماضي، هي في المقام الأول ثمرة جهود الشعب الأفغاني وقادته. |
That response sends a strong message of support from the international community to the Afghan people, and constitutes a concrete peace dividend. | UN | وتبعث تلك الاستجابة رسالة دعم قوية من المجتمع الدولي إلى الشعب الأفغاني وتشكل عائدا ملموسا للسلام. |
In the security sector and elsewhere, one of the keys to sustainable progress lies in the empowerment of the Afghan people and institutions. | UN | في القطاع الأمني ومجالات أخرى، يكمن أحد العوامل الرئيسية للتقدم المستدام في تمكين الشعب الأفغاني والمؤسسات الأفغانية. |
It expresses the support of the international community for the Afghan people and for their political future. | UN | فهو يعرب عن دعم المجتمع الدولي للشعب الأفغاني ولمستقبله السياسي. |
It is a strong signal of the continued support of the United Nations for the Afghan people and for the Transitional Administration in Kabul. | UN | وهو إشارة قوية إلى دعم الأمم المتحدة المستمر للشعب الأفغاني وللإدارة الانتقالية في كابل. |
Much has been accomplished: a regime hostile both to the Afghan people and to our commonly shared values has been ousted. | UN | وقد تحقق الكثير، فأزيل نظام معادٍ للشعب الأفغاني ولقيمنا المشتركة على السواء. |
Maintaining an appropriate balance between initiatives of the Afghan people and those providing external assistance is necessary in designing any rehabilitation programme for Afghan society. | UN | ٣١١- والحفاظ على توازن مناسب بين مبادرات الشعب اﻷفغاني والجهات التي توفر المساعدات الخارجية مسألة لازمة لتصميم أي برنامج إنعاش للمجتمع اﻷفغاني. |
The participation and collaboration of the Afghan people and their organizations, such as the Lawyers Association, shura-type local entities and other non-governmental groups, should be encouraged so as to reinforce their capacity to meet their own needs. | UN | وينبغي تشجيع مشاركة وتعاون الشعب اﻷفغاني ومنظماته مثل نقابة المحامين، والكيانات المحلية من نوع مجلس الشورى وسوى ذلك من الجماعات غير الحكومية تعزيزا لقدرتها على إشباع احتياجاته الخاصة به. |
It also developed a new compact among the Afghan Government, the Afghan people and the international community. | UN | كما أسفر المؤتمر عن إبرام اتفاق جديد بين الحكومة الأفغانية والشعب الأفغاني والمجتمع الدولي. |