"the afghan transitional administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة الانتقالية الأفغانية
        
    • للإدارة الانتقالية الأفغانية
        
    • الإدارة الانتقالية في أفغانستان
        
    • الإدارة الأفغانية الانتقالية
        
    • والإدارة الانتقالية الأفغانية
        
    The draft and the national consultation process will assist the Afghan Transitional Administration in deciding how to pursue transitional justice. UN وتساعد هذه المسودة وعملية الاستطلاع الوطني الإدارة الانتقالية الأفغانية في تقرير كيفية مباشرة شؤون العدالة في الفترة الانتقالية.
    3. Urges the Afghan Transitional Administration and future Government: UN 3 - يحث الإدارة الانتقالية الأفغانية والحكومة المقبلة على القيام بما يلي:
    " 3. Urges the Afghan Transitional Administration and future Government: UN " 3 - يحــث الإدارة الانتقالية الأفغانية والحكومة المقبلة على القيام بما يلي:
    The report provides information about activities undertaken by the United Nations system in support of the Afghan Transitional Administration. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للإدارة الانتقالية الأفغانية.
    Key ministers of the Afghan Transitional Administration underscored the importance of implementing major infrastructural projects, such as a water system, including irrigation and reservoirs, and a gas pipeline network. UN وأكدت الوزارات الرئيسية للإدارة الانتقالية الأفغانية على أهميــة تنفيذ المشاريع الرئيسية للهياكل الأساسية مثل شبكة المياه بما في ذلك الري وخزانات المياه وشبكة خطوط أنابيب الغاز.
    The report draws attention to recent measures taken by the Afghan Transitional Administration to expand its authority throughout the country. UN ويوجه التقرير الانتباه إلى التدابير التي اتخذتها مؤخرا الإدارة الانتقالية في أفغانستان لبسط سلطتها على جميع أنحاء البلد.
    3. Urges the Afghan Transitional Administration and future Government: UN 3 - يحث الإدارة الانتقالية الأفغانية والحكومة المقبلة على القيام بما يلي:
    While the Afghan Transitional Administration and the international community have determined that women will have the right to vote, the smooth implementation of this policy will be in the hands of local leaders and communities. UN وفي حين أن الإدارة الانتقالية الأفغانية والمجتمع الدولي قد قـررا أن للمرأة الحـق في التصويت، فإن التنفيذ السلـس لهذه السياسة سيكون بأيدي القادة المحلييـن والمجتمعات المحلية.
    The mission urged the Afghan Transitional Administration to take all measures to strengthen national unity and ensure universal participation in the peace process, in particular with regard to the role of women. UN وحثت البعثة الإدارة الانتقالية الأفغانية على اتخاذ كافة التدابير لتعزيز الوحدة الوطنية وكفالة مشاركة الجميع في العملية السلمية، لا سيما فيما يتعلق بدور المرأة.
    27. The strong emphasis placed by the Afghan Transitional Administration on gender equality issues has been accompanied by the establishment of institutional mechanisms to ensure implementation. UN 27 - اقترن تركيز الإدارة الانتقالية الأفغانية تركيزا قويا على المساواة بين الجنسين بإنشاء آليات مؤسسية لكفالة تحقيقها.
    32. In the meantime the Afghan Transitional Administration has created Provincial Reconstruction Teams (PRTs). UN 32 - وفي الوقت ذاته، أنشأت الإدارة الانتقالية الأفغانية أفرقة لتعمير المقاطعات.
    They also express appreciation to the Afghan Transitional Administration and UNAMA for their hospitality during their visit. UN وأعربوا عن تقديرهم للضيافة التي شملتهم بها الإدارة الانتقالية الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان أثناء زيارتهم.
    It supported the strategy of the Afghan Transitional Administration to eliminate illicit opium poppy cultivation by 2013 and reduce the demand for drugs globally. UN ودعّم البيان استراتيجية مكافحة المخدرات التي وضعتها الإدارة الانتقالية الأفغانية من أجل القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة بحلول عام 2013 والحد من الطلب على المخدرات عالميا.
    The members of the Council reiterated their support for the efforts of the Afghan Transitional Administration and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to implement the Bonn process. UN أكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للجهود التي تبذلها الإدارة الانتقالية الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لتنفيذ عملية بون.
    :: To observe the operations of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), including its role in assisting the Afghan Transitional Administration in preparing for the elections and in implementing the constitution and in coordinating all United Nations activities. UN :: مراقبة عمليات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، بما في ذلك دورها في مساعدة الإدارة الانتقالية الأفغانية في التحضير للانتخابات، وفي تطبيق الدستور، وفي تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    the Afghan Transitional Administration and the international community, along with UNAMA, can draw satisfaction from a number of significant accomplishments. UN وفي وسع الإدارة الانتقالية الأفغانية والمجتمع الدولي وبعثة الأمم المتحدة أن يستمدوا من عدد من الإنجازات الهامة ما يجعلهم يشعرون بالارتياح.
    International donors and the United Nations are supporting the Afghan Transitional Administration's narcotic drug sector through law enforcement, demand reduction and comprehensive measures to promote alternative livelihoods. UN وتقدم الجهات المانحة الدولية والأمم المتحدة الدعم لقطاع مكافحة المخدرات التابع للإدارة الانتقالية الأفغانية من خلال إنفاذ القانون، والحد من الطلب، والتدابير الشاملة للتشجيع على إيجاد مصادر رزق بديلة.
    The new government of the Afghan Transitional Administration has officially been sworn in on 24 June 2002. UN أدت الحكومة الجديدة للإدارة الانتقالية الأفغانية اليمين الدستورية في 24 حزيران/ يونيه 2002.
    1. To the Afghan Transitional Administration UN 1 - توصيات للإدارة الانتقالية الأفغانية
    The present report describes the ongoing implementation of the Bonn Agreement by the Afghan Transitional Administration, supported by the United Nations Assistance Mission to Afghanistan (UNAMA). UN يعرض هذا التقرير العمل الجاري الذي تقوم به الإدارة الانتقالية في أفغانستان لتنفيذ اتفاق بون، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    :: To review the progress achieved so far and to encourage the Afghan Transitional Administration to further strengthen the implementation of the Bonn Agreement, inter alia, with respect to security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, and the election process. UN :: استعراض التقدم المحـرز حتى الآن وتشجيع الإدارة الأفغانية الانتقالية على زيادة تعزيز العمل باتفاق بــون، في جملة أمـور، فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن ونـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعملية الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus