"the african common" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷفريقي المشترك
        
    • الأفريقي الموحد
        
    • المشترك اﻷفريقي
        
    • المشترك الافريقي
        
    • المشترك لأفريقيا
        
    • الموحد الأفريقي
        
    • الافريقي المشترك
        
    • الافريقي الموحد
        
    • الأفريقي العام
        
    • الأفريقي المشترك من
        
    • المشتركة الأفريقية
        
    Both organizations assisted African countries in preparing the Declaration on the African Common Position presented at the Conference. UN وساعدت كلتا المنظمتين البلدان اﻷفريقية على تحضير اﻹعلان المتعلق بالموقف اﻷفريقي المشترك الذي قدم بالمؤتمر.
    The activities also include monitoring the implementation of regional and global plans of action, more particularly the Beijing Declaration and the Platform for Action and the African Common Position for the Advancement of Women. UN وتشمل اﻷنشطة أيضا رصد تنفيذ خطط العمل اﻹقليمية والعالمية، وباﻷخص إعلان بيجين ومنهاج العمل والموقف اﻷفريقي المشترك للنهوض بالمرأة.
    In that regard, Namibia reiterates its full support for the African Common Position on Migration and Development, adopted in Banjul. UN وفي هذا الصدد تكرر ناميبيا دعمها الكامل للموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية والذي تم اعتماده في بانجول.
    I believe that the African Common Position is of great interest. UN أعتقد أن الموقف الأفريقي الموحد مبعث اهتمام كبير.
    The delegation of Sierra Leone associated itself with the remarks made on behalf of the African Group concerning the African Common Position, and wished to appeal for financial support from donor partners for the Alliance. UN وقال ان وفد سيراليون يضم صوته مؤيدا الملاحظات المبداة باسم المجموعة اﻷفريقية بشأن الموقف المشترك اﻷفريقي ، ويود أن يوجه نداء من أجل الدعم المالي من الشركاء المتبرعين للتحالف .
    That report included preliminary proposals for strategies to implement Agenda 21 within the framework of the African Common Position on Environment and Development. UN وقد تضمن ذلك التقرير مقترحات أولية بشأن استراتيجيات لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في إطار الموقف المشترك الافريقي بشأن البيئة والتنمية.
    In this connection, my delegation supports the African Common position on drug control, which was formulated by African experts during a meeting organized by the Organization of African Unity in Nairobi, Kenya, in March 1998. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي الموقف اﻷفريقي المشترك بشأن الحد من المخدرات، ذلك الموقف الذي بلوره خبراء أفارقة خلال اجتماع نظمته منظمة الوحدة اﻷفريقية في نيروبي، كينيا، في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    The activities also include monitoring the implementation of regional and global plans of action, more particularly the Beijing Declaration and the Platform for Action and the African Common Position for the Advancement of Women. UN وتشمل اﻷنشطة أيضا رصد تنفيذ خطط العمل اﻹقليمية والعالمية، وباﻷخص إعلان بيجين ومنهاج العمل والموقف اﻷفريقي المشترك للنهوض بالمرأة.
    In this regard, the Kingdom of Swaziland continues to support the African Common position for two permanent seats with full rights that are enjoyed by the current membership in the permanent category. UN وفي هذا الصدد، ما برحت مملكة سوازيلند تؤيد الموقف اﻷفريقي المشترك الذي يطالب بمقعدين دائمين يتمتعان بكل الحقوق التي يتمتع بها اﻷعضاء الحاليون في الفئة الدائمة.
    We also reiterate the African Common position for a modest demand of at least two permanent seats in the Council. UN كما نكرر التأكيد على الموقف اﻷفريقي المشترك الذي ينطوي على طلب متواضع من أجل زيادة مقعدين دائمين على اﻷقل ﻷفريقيا في المجلس الموسع.
    On their part African countries, in response to the Conference process, committed themselves in the African Common Position on Environment and Development to integrating environmental concerns in their existing and future sectoral policies. UN وفي معرض استجابة البلدان اﻷفريقية لعملية المؤتمر، ألزمت نفسها، في الموقف اﻷفريقي المشترك بشأن البيئة والتنمية، بإدماج الشواغل البيئية في سياساتها القطاعية الحالية وفي المستقبل.
    (f) Promoting the implementation of the African Common Position on Environment and Development in the context of Agenda 21. UN )و( الترويج لتنفيذ الموقف اﻷفريقي المشترك بشأن البيئة والتنمية في سياق جدول أعمال القرن ٢١.
    We also take note of the African Common position as reflected in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    We also take note of the African Common position as reflected in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    Reiterating the actions outlined in the African Common Position on the post-2015 development agenda, he said that the third International Conference on Financing for Development must identify the gap in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN وأعاد التذكير بالإجراءات المحددة المطروحة في الموقف الأفريقي الموحد إزاء خطة التنمية لما بعد عام 2015 قائلا إن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية لا بد أن يحدد حجم الفجوة القائمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    His Government accordingly wished to reaffirm the terms of the African Common Position, advocating the strengthening of the Organization and the provision of adequate support for its activities in Africa. UN ووفقا لذلك ، فان حكومته تود أن تعيد التأكيد على شروط الموقف المشترك اﻷفريقي ، الذي يطالب بتعزيز المنظمة وبتوفير الدعم الوافي ﻷنشطتها في أفريقيا .
    The proposals related to the major African environmental and development concerns as expressed in the African Common Position. UN وكانت تلك المقترحات تتصل بالشواغل البيئية والانمائية الرئيسية في افريقيا حسبما أعرب عنها في الموقف المشترك الافريقي.
    They took note of the African Common position as reflected in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN وأحاطوا علما بالموقف المشترك لأفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    The Centre facilitated the development of the African Common position on the treaty. UN ويسَّر المركز بلورة الموقف الموحد الأفريقي بشأن المعاهدة.
    With regard to reform of the Security Council, I can do no better than quote the African Common Position Paper on United Nations Reforms: UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن، يجمل بي أن أقتبس من الورقة الخاصة بالموقف الافريقي المشترك بشأن إصلاحات اﻷمم المتحدة:
    The proposals contained the major African environment and development concerns as expressed in the African Common Position. UN وتشمل الاقتراحات الاهتمامات الرئيسية الافريقية المتعلقة بالبيئة والتنمية على النحو المبين في الموقف الافريقي الموحد.
    At the regional level, Nigeria is not only a signatory to the African Union Charter on the Rights and Welfare of the Child but also espouses the African Common Position on an Africa fit for children. UN وعلى المستوى الإقليمي، ليست نيجيريا مجرّد موقّع على ميثاق الاتحادالأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه فحسب، ولكنها أيضا تؤيد الموقف الأفريقي العام بشأن جعل أفريقيا صالحة للأطفال.
    In this regard, the African Common position on HIV/AIDS is also pertinent. UN في هذا الصدد، يتسم الموقف الأفريقي المشترك من مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أيضا بالأهمية والوجاهة.
    The purpose of this particular review will be to align EPAs to the common external trade regime of the African Common market. UN والغرض من هذا الاستعراض بالذات هو تحقيق التوافق بين اتفاقات الشراكة الاقتصادية ونظام التجارة الخارجة المشتركة للسوق المشتركة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus