"the african union and the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي
        
    • كالاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي
        
    • للاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي
        
    It is precisely this that led to the dialogue between the African Union and the European Union on universal jurisdiction, one outcome of which has been the report cited in this section. UN وهذا هو السبب المحدد الذي أدى إلى الحوار بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بشأن الولاية القضائية العالمية الذي تمخض عن نتائج من بينها التقرير المشار إليه في هذا الفرع.
    The Special Adviser has also met with interlocutors of regional organizations, including the African Union and the European Union. UN والتقى المستشار الخاص أيضاً بممثلين عن منظمات إقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    On the one hand, we talk about the fundamental importance of regional organizations, such as the African Union and the European Union. UN فنحن، من جهة، نتكلم عن الأهمية الأساسية للمنظمات الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    To achieve these objectives, close cooperation among the United Nations, the African Union and the European Union is critical. UN ولتحقيق هذه الأهداف، يتسم التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بأهمية بالغة.
    - Speakers: Secretary-General of the United Nations; Special Representative of the Secretary-General R. Meece; representatives of UNDP and the World Bank; representatives of the African Union and the European Union UN ميس؛ وممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي؛ وممثلون عن الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي
    the African Union and the European Union participated in the session as well. UN وشارك في الدورة كذلك الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    The partnership for peacekeeping between the African Union and the European Union was also worthy of attention, since it facilitated a rapid and flexible response to the situation in the field. UN كما أن الشراكة من أجل حفظ السلام بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي جديرة بالاهتمام بدورها على أساس أنها يسَّرت استجابة سريعة ومرنة إزاء الحالة في الميدان.
    Between 2005 and 2010, active cooperation by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support with the African Union and the European Union had improved response capacity and enabled those Departments to provide the Security Council with better analysis and information for its discussions of peacekeeping mandates. UN وفيما بين عامي 2005 و 2010، أدى التعاون الفعال لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي إلى تحسين القدرة على الاستجابة، ومكَّن هاتين الإدارتين من تزويد مجلس الأمن بتحليلات ومعلومات أفضل للاستعانة بها في مناقشاته بشأن ولاياته المتعلقة بحفظ السلام.
    6. the African Union and the European Union were represented at the meetings of the working group. UN 6- وكان الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ممثلين في جلسات الفريق العامل.
    I welcome the decision by the African Union and the European Union to increase the allowances for AMISOM troops to United Nations levels. UN وأرحب بقرار الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي رفع بدلات قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى مستويات بدلات الأمم المتحدة.
    For the period from 2005 to 2010, the two Departments cooperated more actively, as compared to other periods, with the African Union and the European Union in the area of peacekeeping. UN وقد ضاعفت الإدارتان من التعاون مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي خلال الفترة من 2005 إلى 2010 بالمقارنة مع الفترات الأخرى.
    The presence of experts from both the African Union and the European Union coincided with the holding of a meeting on the terms of reference of a trial, during which they took part, including the regional representative of OHCHR. UN وتزامن وجود خبراء كل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي مع عقد اجتماع بشأن صلاحيات المحاكمة شارك فيه الخبراء إلى جانب الممثل الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    23. In 2008, the African Union and the European Union established the Africa-European Union Energy Partnership. UN 23 - في عام 2008، أنشأ الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي الشراكة بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي من أجل الطاقة.
    In his concluding comments, Ambassador Valenzuela underscored the strategic importance of the partnership between the African Union and the European Union, noting that this cooperation also triangulated with the United Nations. UN وأكد السفير فالينزويلا في تعليقاته الختامية الأهمية الاستراتيجية للشراكة بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي مشيراً إلى أن هذا التعاون يجري أيضاً على ثلاثة محاور مع الأمم المتحدة.
    The European Union considers that the elections represent another positive example, for the region and the continent, of participatory democracy in action, an area to which both the African Union and the European Union attach the highest importance. UN ويرى الاتحاد أن هذه الانتخابات تنهض مثلا إيجابيا جديدا في المنطقة وفي القارة على الديمقراطية التشاركية الحية، وهي مجال يوليه كل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي أهمية قصوى.
    In this regard, the dynamic partnership emerging between the African Union and the European Union in promoting peace and stability in Africa is encouraging. UN وفي هذا الصدد، فإن الشراكة الدينامية التي أخذت تبرز بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفريقيا أمر يدعو للتفاؤل.
    the African Union and the European Union had made constructive efforts to find mutually acceptable solutions which could underpin the practical work of domestic law enforcement agencies and courts. UN وقد بذل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي جهودا بناءة لإيجاد حلول مقبولة للطرفين يمكن أن تعزز اضطلاع الوكالات المحلية لإنفاذ القانون والمحاكم بممارسة عملها.
    The United Nations, the League of Arab States, the African Union and the European Union are observers. UN وللأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي مركز مراقب.
    We call for the rapid holding of a summit between the Arab League, the African Union and the European Union. UN وندعو إلى عقد مؤتمر قمة على وجه السرعة يضمّ جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    The United Nations should therefore chair the international coordination mechanisms, with the support of the relevant regional organizations, such as the League of Arab States, the African Union and the European Union (EU). UN وعليه، ينبغي للأمم المتحدة ترؤس آليات التنسيق الدولي، بدعم من المنظمات الإقليمية ذات الصلة مثل جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    The Special Adviser has also built ties with regional organizations such as the African Union and the European Union. UN كما أقام المستشار الخاص صلات مع منظمات إقليمية كالاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    For example, the African Union and the European Union have been valuable partners of the United Nations. UN ومن أمثلة ذلك، الشراكة القيمة للاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي مع الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus