"the african union and the league of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتحاد الأفريقي وجامعة
        
    • والاتحاد الأفريقي وجامعة
        
    • للاتحاد الأفريقي وجامعة
        
    • الاتحاد الإفريقي وجامعة
        
    Statements were also made by the representative of the European Commission and by observers for the African Union and the League of Arab States. UN وأدلى ببيان أيضا ممثّل المفوضية الأوروبية، والمراقبان عن الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    the African Union and the League of Arab States have made an important contribution in supporting peace and national reconciliation in Somalia. UN وقد قدم الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية مساهمة هامة في دعم السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    In response, another commentator pointed out that the Council had received conflicting advice from the African Union and the League of Arab States on how to handle Libya. UN وردا على ذلك، أشار معلِّق آخر إلى أن المجلس تلقى مشورة متضاربة من الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية بشأن كيفية التعامل مع ليبيا.
    They also supported the Secretary-General, the African Union and the League of Arab States in continuing to use their good offices to promote a peaceful solution and encouraged both parties to cooperate. UN وأيدوا أيضا الأمين العام والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية لمواصلتهم بذل مساعيهم الحميدة من أجل التوصل إلى حل سلمي وشجعوا الطرفين على التعاون في هذا الصدد.
    I also express my appreciation to the African Union and the League of Arab States for their efforts and plans to support the establishment of peace and security in Somalia. UN كما أعرب عن تقديري للاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية على جهودهما وعزمهما على دعم إحلال السلام والاستقرار في الصومال.
    His Government's position was backed by relevant United Nations resolutions as well as resolutions of other organizations such as the African Union and the League of Arab States, which all recognized the sovereignty of the Comoros over Mayotte. UN وقال إن موقف حكومته تؤيده قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وقرارات منظمات أخرى مثل الاتحاد الإفريقي وجامعة الدول العربية، وكلها تعترف بسيادة جزر القمر على جزيرة مايوت.
    The Council's relationship with the Peace and Security Council of the African Union had proven productive, as had the useful debates in the Council on cooperation with the African Union and the League of Arab States. UN وتبين أن علاقات المجلس مع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي مثمرة، وهو ما برهنت عليه أيضا النقاشات المفيدة في المجلس بشأن التعاون مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    For example, the African Union and the League of Arab States were launching their own civilian capacity initiatives and had proposed partnerships with the United Nations. UN فبات كل من الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية يطلق مبادراته الخاصة به في مجال القدرات المدنية ويقترح إقامة شراكات مع الأمم المتحدة.
    the African Union and the League of Arab States should play a central role to achieve a solution that respects the Security Council's authority and the Judges' decisions. UN ويتعين على الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية أن يضطلعا بدور مركزي للتوصل إلى حل يحترم سلطة مجلس الأمن وقرارات القضاة.
    (ix) The general agreement on cooperation between the African Union and the League of Arab States UN تاسعا - الاتفاقية العامة للتعاون بين الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية
    Noting that some parties in Somalia had criticized both the African Union and the League of Arab States for failing to stop the deployment of Ethiopian troops and for failing to provide expected support to Somalia, he said the Security Council remained the most credible institution for tackling Somalia's problems. UN وأشار إلى أن بعض الأطراف في الصومال انتقد كلاًّ من الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية لأنهما لم يعملا من أجل وقف انتشار القوات الإثيوبية ولم يقدما الدعم المنتظر منهما إلى الصومال، قائلا إن مجلس الأمن لا يزال المؤسسة الأكثر مصداقية في ما يتعلق بمعالجة مشاكل الصومال.
    The Prime Minister of Djibouti, Deleita Mohamed Deleita, and representatives of the African Union and the League of Arab States were invited to participate in the meeting and made statements. UN ودُعي رئيس وزراء جيبوتي ديليتا محمد ديليتا، وممثلون عن الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية إلى المشاركة في الجلسة وأدلوا أمامها ببيانات.
    As for the situation in the Sudanese region of Darfur, we welcome the steps being taken by the Sudanese Government, in cooperation with the African Union and the League of Arab States, to establish peace and stability in the region. UN أما بالنسبة للأوضاع في إقليم دارفور السوداني، فإننا نرحب بالخطوات التي تتخذها الحكومة السودانية، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية، لنشر الأمن والاستقرار في الإقليم.
    On the diplomatic front, a joint committee of the African Union and the League of Arab States had been established to coordinate various African, Arab and domestic initiatives aimed at reaching a political settlement. UN أما على الجبهة الدبلوماسية، فقد شُكلت لجنة مشتركة من الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية لتنسيق مختلف المبادرات الأفريقية والعربية والمحلية التي تستهدف التوصل إلى تسوية سياسية.
    The European Union plans to conduct observation during the elections with a team of approximately 130 observers, while other regional organizations such as the African Union and the League of Arab States plan to send their own teams. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي القيام بالمراقبة خلال الانتخابات بفريق يتألف من 130 مراقبا تقريبا، في حين تعتزم منظمات إقليمية أخرى مثل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية إيفاد أفرقتها الخاصة بها.
    This struggle for human rights has been evidenced in the constant support bestowed upon the bodies of the United Nations, the African Union and the League of Arab States, which are in charge of human rights. UN ويبرهن على هذا الكفاح من أجل حقوق الإنسان الدعم الدؤوب المقدَّم لهيئات الأمم المتحدة وهيئات الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية المسؤولة عن حقوق الإنسان.
    Tunisia mentioned its cooperation through the United Nations system with other countries, especially in the field of technical assistance, with a view to preventing and combating trafficking in persons as well as its endeavours to that effect in the framework of the African Union and the League of Arab States. UN وذكرت تونس تعاونها مع بلدان أخرى من خلال منظومة الأمم المتحدة، خصوصا في مجال المساعدة التقنية، بهدف منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وكذلك جهودها في هذا الصدد في إطار الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    The sponsor delegation recalled that the proposal had been endorsed by the Movement of Non-Aligned Countries, the Organization of the Islamic Conference, the African Union and the League of Arab States. UN وأشار الوفد المقدم للمقترح إلى أن المقترح حظي بتأييد بلدان حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    The European Union has generously offered to host the conference, which will be held under the joint auspices of the United Nations, the European Union, the African Union and the League of Arab States. UN وتكرّم الاتحاد الأوروبي بعرضه استضافة المؤتمر الذي سيعقد تحت الرعاية المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    ENDORSES the establishment of Afro-Arab Committees of Ambassadors in identified and other capitals and cities where the African Union and the League of Arab States have representations; UN 13 - يجيز إنشاء لجان أفريقية عربية للسفراء في عواصم ومدن محددة وغيرها حيث يكون للاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية بعثات؛
    6. With the participation of the United Nations and the cooperation of the Sudanese parties, the African Union and the League of Arab States shall strive to achieve national reconciliation and social peace and to launch a mechanism for inter-Darfuri dialogue. UN سادسا: يقوم الاتحاد الإفريقي وجامعة الدول العربية بمشاركة الأمم المتحدة بالتعاون مع الأطراف السودانية من أجل تحقيق المصالحة الأهلية واستعادة السلام الاجتماعي، وإطلاق آلية قادرة على دفع الحوار الدارفوري - الدارفوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus