Indeed, the presentation to the parties, by the African Union-led mediation, of a draft enhanced humanitarian ceasefire is a positive development and a critical step in achieving a settlement. | UN | وبالفعل، يعد تقديم مشروع اتفاق معزز لوقف إطلاق النار للأغراض الإنسانية من جانب الوساطة التي يقودها الاتحاد الأفريقي تطورا إيجابيا وخطوة حاسمة نحو التوصل إلى تسوية. |
Goal 1: the African Union-led Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army is fully operational and implemented | UN | الهدف 1: التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة |
Strategic goal 1: the African Union-led Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army is fully operational and implemented | UN | الهدف الاستراتيجي 1: التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة |
However, this is no substitute for a lasting political settlement, which is the objective of the African Union-led inter-Sudanese peace talks in Abuja. | UN | ومع ذلك، فإن هذا ليس بديلا لتسوية سياسية دائمة، وهي هدف محادثات السلام فيما بين السودانيين في أبوجا بقيادة الاتحاد الأفريقي. |
:: Regular consultations with the parties, the African Union officials and international partners on restarting the African Union-led negotiations | UN | إجراء مشاورات منتظمة مع الطرفين، ومع مسؤولي الاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين بشأن استئناف المفاوضات بقيادة الاتحاد الأفريقي |
They further welcomed the African Union-led Nouakchott Process on the enhancement of security cooperation and the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Sahara region, as well as the follow-up meetings that took place. | UN | ورحبوا كذلك بعملية نواكشوط بقيادة الاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء وكذلك متابعة الاجتماعات التي عُـقدت. |
Let me seize this opportunity to express our gratitude to the Security Council for its sustained attention to the issue of LRA and the support it has extended to the African Union-led initiative on LRA. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا لمجلس الأمن لما يوليه من عناية متواصلة لمسألة جيش الرب للمقاومة ولما يقدمه من دعم للمبادرة التي يقودها الاتحاد الأفريقي بشأنه. |
They obtained from all stakeholders consulted renewed commitment to the implementation of the African Union-led Regional Cooperation Initiative against LRA. | UN | وحصلا من جميع الأطراف المعنية التي جرى التشاور معها على التزام مجدد بتنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة. |
The mission sought and received renewed commitments from the Governments of the four countries on the implementation of the African Union-led Regional Cooperation Initiative against LRA. | UN | والتمست البعثة من حكومات البلدان الأربعة التزامات مجددة بشأن تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة، وحصلت على تلك الالتزامات. |
(b) Supporting United Nations participation with observer status in the African Union-led peace process in its efforts to resolve the Darfur crisis; | UN | (ب) دعم مشاركة الأمم المتحدة بمركز المراقب في عملية السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي في سعيه إلى حل أزمة دارفور؛ |
The discussions culminated on 12 March when the African Union-led mediation presented the parties with a draft enhanced humanitarian ceasefire agreement. | UN | وتوجت هذه المحادثات، في 12 آذار/مارس، بمشروع اتفاق معزز لوقف إطلاق النار للأغراض الإنسانية، عرضته الوساطة التي يقودها الاتحاد الأفريقي على الأطراف. |
Supported the " Amani Africa " exercise (to assess progress in the development of the Force) and the implementation of the African Union-led " road map 2 " | UN | وقدم الدعم لعملية " أماني أفريقيا " (لتقييم التقدم المحرز نحو تطوير القوة الاحتياطية الأفريقية) وتنفيذ " خريطة الطريق 2 " التي يقودها الاتحاد الأفريقي |
The European Union also welcomes the opening of the preparatory workshops for the next round of the African Union-led Inter-Sudanese Peace Talks on Darfur in Abuja on 15 September 2005. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بافتتاح حلقات العمل التحضيرية للجولة التالية من محادثات السلام بين الأطراف السودانية التي يقودها الاتحاد الأفريقي بشأن دارفور في أبوجا في 15 أيلول/سبتمبر 2005. |
That includes support to the planning and management of ongoing and potential future operations such as the African Union Mission in Somalia (AMISOM), the African Union-led Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army and the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA). | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال تخطيط وإدارة العمليات الجارية والمحتملة في المستقبل، مثل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والمبادرة التعاونية الإقليمية ضد جيش الرب للمقاومة التي يقودها الاتحاد الأفريقي وبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية. |
First, the findings of the African Union-led investigation into the assassination of the Ngok Dinka Paramount Chief must be made available and the issue resolved through traditional mechanisms. | UN | فأولا، يجب إتاحة النتائج التي توصل إليها التحقيق الذي أجري بقيادة الاتحاد الأفريقي في اغتيال أكبر زعماء قبيلة دينكا نقوك وحل هذه المسألة من خلال الآليات التقليدية. |
The lack of a public pronouncement with respect to the results of the African Union-led investigation into the incident has, in part, contributed to the maintenance of those tensions. | UN | ولا يزال عدم إصدار إعلان رسمي بشأن نتائج التحقيق الذي أجري بقيادة الاتحاد الأفريقي في الحادثة يسهم جزئيا في استمرار هذه التوترات. |
Furthermore, the Department of Field Support provides support to the African Union-led, United Nations-authorized, operation in Somalia, a unique and unprecedented arrangement with the African Union. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدِّم إدارة الدعم الميداني دعماً للعملية الجارية في الصومال بقيادة الاتحاد الأفريقي وبإذن من الأمم المتحدة، في إطار ترتيب فريد غير مسبوق مُبرَم مع الاتحاد الأفريقي. |
In this respect, capacity-building programmes, including those described by the African Union-led joint assessment mission of March 2005, should also be a priority. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا إعطاء الأولوية لبرامج بناء المؤسسات، بما فيها البرامج التي عرضتها بعثة التقييم المشتركة التي تمت في آذار/مارس 2005 بقيادة الاتحاد الأفريقي. |
" The Security Council welcomes the official launching of the African Union-led Regional Cooperation Initiative (AU RCI-LRA) against the LRA on 24 March 2012, including a Joint Coordination Mechanism, a Regional Task Force and a Joint Operations Centre. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالإطلاق الرسمي لمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة بقيادة الاتحاد الأفريقي في 24 آذار/مارس 2012، والتي تشمل آلية للتنسيق المشترك وفرقة عمل إقليمية ومركز عمليات مشتركة. |
In this regard, UNOCA provided an update on its activities to mobilize and coordinate efforts against LRA, and on its support to the African Union-led Regional Cooperation Initiative for the Elimination of the Lord's Resistance Army. | UN | وفي هذا الصدد، عرض مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا آخر المستجدات عن الأنشطة التي يبذلها لحشد وتنسيق الجهود ضد جيش الرب للمقاومة، وعن دعمه لمبادرة التعاون الإقليمي بقيادة الاتحاد الأفريقي للقضاء على جيش الرب للمقاومة. |
Situation in the Central African Republic: The Economic Community of Central African States Mission for the Consolidation of Peace in the Central African Republic (MICOPAX) was re-hatted into MISCA, the African Union-led and European Union-backed peacekeeping mission established by Security Council resolution 2127 (2013) to stabilize the country. | UN | الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى - ألحقت قوات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لتوطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ببعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Reiterate the Security Council's welcome of the success of the African Union-led inter-Sudanese peace talks on the conflict in Darfur in Abuja, Nigeria, in particular the framework agreed between the parties for a resolution of the conflict in Darfur (the Darfur Peace Agreement). | UN | إعادة تأكيد ترحيب مجلس الأمن بنجاح محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن النزاع في دارفور تحت قيادة الاتحاد الأفريقي في أبوجا، نيجيريا، ولا سيما الإطار المتفق عليه بين الأطراف لإيجاد حل للنزاع في دارفور (اتفاق دارفور للسلام). |