Part of the decrease also relates to a lower average payment per retiree at Geneva combined with a lower than projected number of participants in the after-service health insurance programme. | UN | ويرتبط جزء من هذا النقصان أيضا بانخفاض متوسط المدفوعات للمتقاعد الواحد في جنيف مقترنا بانخفاض عدد المشتركين في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عما كان متوقعا. |
Accordingly, the after-service health insurance programme had been established in 1967. | UN | وبناء عليه أنشئ برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في عام 1967. |
The estimate also takes into account the fact that not all staff will become eligible or will ultimately elect to participate in the after-service health insurance programme. | UN | كما يراعي التقدير واقع أنه ما كل الموظفين سيكونون مؤهلين للاشتراك في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو سيختارون ذلك في نهاية المطاف. |
30.5 the after-service health insurance programme has since grown in terms of both the number of participants and cost. | UN | ٠٣-٥ وما برح برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة ينمو، من حيث عدد المشتركين والتكلفة. |
30.5 the after-service health insurance programme has since grown in terms of both the number of participants and cost. | UN | ٣٠-٥ وما برح برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة ينمو، من حيث عدد المشتركين والتكلفة. |
Annex IV contains an historical perspective on the after-service health insurance programme. | UN | ويتضمن المرفق الرابع نظرة تاريخية لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
:: The absorption of expenditures related to the after-service health insurance programme of retirees in the Department of Management; | UN | :: استيعاب النفقات المتصلة ببرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين في إدارة الشؤون الإدارية؛ |
This percentage is based on an analysis of the relative share of staff enrolled in the after-service health insurance programme who at the time of retirement were financed from extrabudgetary sources. | UN | وهذه النسبة المئوية تستند الى تحليل للحصة النسبية التي يتحملها الموظفون المسجلون في برنامج التأمين الصحي فيما بعد الخدمة الذين مولت وظائفهم عند التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية. |
As a result of stable health insurance costs in 1997 and 1998, the growth of the after-service health insurance programme has slowed. | UN | وقد تباطأ معدل الزيادة في برنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة نتيجة لاستقرار تكاليف التأمين الصحي في عامي ١٩٩٧-١٩٩٨. |
The after-service health insurance (programme extends subsidized health insurance coverage to retirees and their dependants under the same health insurance terms as for active staff based on certain eligibility requirements. | UN | ويقدم برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة دعما لتغطية التأمين الصحي للمتقاعدين ومعاليهم بموجب نفس شروط التأمين الصحي السارية على الموظفين العاملين على أساس شروط أهلية معينة. |
the after-service health insurance programme at UNCDF is a defined benefit plan. | UN | ويُعتبر برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في صندوق المشاريع الإنتاجية خطة استحقاقات محددة. |
the after-service health insurance programme at UNDP is a defined benefit plan. | UN | ويُعتبر برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التابع للبرنامج الإنمائي نظام استحقاقات محددة. |
32. the after-service health insurance programme at UNOPS and the repatriation grant at UNOPS are defined-benefit plans. | UN | ٣٢ - ويمثل كل من برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن لدى المكتب خطة استحقاقات محددة. |
the after-service health insurance programme is an extremely important element of social security for staff members, given that upon retirement many cannot benefit from the national social security schemes of Member States as a result of their service with the United Nations. | UN | ويمثل برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عنصرا مهما للغاية في توفير الضمان الاجتماعي للموظفين، حيث إن الكثيرين منهم ليس بوسعهم الاستفادة عند التقاعد من خطط الضمان الاجتماعي الوطنية التي توفرها الدول الأعضاء بسبب خدمتهم لدى الأمم المتحدة. |
32. the after-service health insurance programme and the repatriation grant at UNOPS are defined benefit plans. | UN | 32 - ويمثل كل من برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن التابعين للمكتب خطة استحقاقات محددة. |
30.14 Since the inception of the after-service health insurance programme in the United Nations, the programme has grown in terms of both the number of participants and the related cost. | UN | 30-14 وما برح برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة ينمو من حيث عدد المشتركين والتكاليف المرتبطة بذلك على حد سواء. |
The percentage is based on an analysis of the relative share of staff enrolled in the after-service health insurance programme at the end of 1994 who at the time of retirement were financed from extrabudgetary sources. B. Compensatory payments | UN | وقد وضعت النسبة المئوية على أساس تحليل للحصة النسبية للموظفين المدرجين في برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة في نهاية عام ١٩٩٤، الذين كانت وظائفهم عند التقاعد تمول من مصادر خارجة عن الميزانية. |
The percentage is based on an analysis of the relative share of staff enrolled in the after-service health insurance programme at the end of 1994 who at the time of retirement were financed from extrabudgetary sources. B. Compensatory payments | UN | وقد وضعت النسبة المئوية على أساس تحليل للحصة النسبية للموظفين المدرجين في برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة في نهاية عام ١٩٩٤، الذين كانت وظائفهم عند التقاعد تمول من مصادر خارجة عن الميزانية. |
Expenditures relating to the Organization's subsidy of the after-service health insurance programme are appropriated and recorded on a " pay-as-you go " basis. | UN | وتخصص النفقات المتعلقة بالدعم المالي الذي تقدمه المنظمة لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجّل على أساس ' ' الدفع أولا بأول``. |
85. As noted above, the Secretary-General attaches a high degree of importance to the after-service health insurance programme as it provides a vital element of social security for retiring staff members. | UN | 85 - كما لوحظ أعلاه، يولي الأمين العام درجة كبيرة من الأهمية لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لأنه يوفر عنصرا حيويا من عناصر الضمان الاجتماعي للموظفين المتقاعدين. |
The current report recommended that the United Nations should initiate an after-service health insurance funding strategy aimed at fully funding the after-service health insurance programme within 12 to 15 bienniums. | UN | وأوصى التقرير الحالي بأن تشرع الأمم المتحدة في وضع استراتيجية لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تهدف إلى التمويل الكامل لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في غضون عدد يتراوح من 12 إلى 15 فترة من فترات السنتين. |
The report also explores the issues surrounding the financing and liability inherent in the after-service health insurance programme along with recommendations to agencies for staff health cost containment measures. | UN | كما يبحث المسائل المتعلقة بالتمويل وما ينطوي عليه من مسؤولية فيما يتعلق ببرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى جانب التوصيات المقدمة للوكالات والتي تتعلق بتدابير احتواء التكاليف الصحية للموظفين. |
This percentage is based on an analysis of the relative share of staff enrolled in the after-service health insurance programme who at the time of retirement were financed from extrabudgetary sources. | UN | وهذه النسبة المئوية تستند الى تحليل للحصة النسبية التي يتحملها الموظفون المسجلون في برنامج التأمين الصحي فيما بعد الخدمة الذين مولت وظائفهم عند التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية. |
As a result of stable health insurance costs in 1997 and 1998, the growth of the after-service health insurance programme has slowed. | UN | وقد تباطأ معدل الزيادة في برنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة نتيجة لاستقرار تكاليف التأمين الصحي في عامي ١٩٩٧-١٩٩٨. |
The General Assembly, at its 1501st plenary meeting on 20 December 1966, approved the establishment of the after-service health insurance programme. | UN | ووافقت الجمعية العامة، في جلستها العامة 1501 التي عقدت بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1996، على إنشاء برنامج للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |