A high growth rate has an impact not only on the age structure of the population, but also on the size of the family. | UN | ومعدل النمو المرتفع لا يؤثر في الهيكل العمري للسكان فحسب، بل أيضا في حجم الأسرة. |
the age structure of the population is as follows: 20 per cent of the inhabitants are between birth and age 14, 70 per cent are between the ages of 15 and 64 and 10 per cent are over 65. | UN | وفيما يلي الهيكل العمري للسكان: 20 في المائة من السكان بين سن الولادة وسن 14 عاما، و 70 في المائة بين سن 15 عاما و 64 عاما، و 10 في المائة يتجاوز عمرهم 65 عاما. |
The higher prevalence rates observed at the last census may be due to a change in the age structure of the population between 1990 and 2000. | UN | وقد يرجع ارتفاع معدلات انتشار الإعاقة الملحوظ في التعداد الأخير إلى تغير الهيكل العمري للسكان بين عامي 1990 و2000. |
Data on the age structure of the population show that the process of aging, typical for the developed societies, continues. | UN | تدل البيانات عن التركيب العمري للسكان على استمرار عملية الشيخوخة، وهي خاصية من خصائص المجتمع المتقدم النمو. |
Despite this decrease, the national population is continuing to increase by approximately 500,000 a year owing to the age structure of the population, which has a preponderance of young groups. | UN | ورغم هذا الانخفاض فان عدد سكان البلد لا زال يتزايد بما يقرب من ٠٠٠ ٠٠٥ نسمة في السنة نظرا للتركيبة العمرية للسكان التي تعطي ترجيحا لفئات الشباب. |
Two factors contributed to ending the decline in population growth that had preceded: a stagnation in the decline of total fertility and a change in the age structure of the population. | UN | وقــد أسهــم عاملان في إنهاء الانخفاض الذي سبق ذلك في نمو السكان: الركود في انخفاض اجمالي معدل الخصوبة، والتغير في الهيكل العمري للسكان. |
146. the age structure of the population living in poverty is marked by the high proportion of young people. | UN | ٦٤١- ويتميز الهيكل العمري للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع بارتفاع نسبة الشباب. |
10. In terms of the aging of population, significant changes have occurred in the age structure of the population as well. | UN | 10- وفيما يتعلق بشيخوخة السكان، طرأت أيضاً تغييرات ملموسة على الهيكل العمري للسكان. |
236. The changing demographics has also affected the age structure of the population. | UN | ٦٣٢- وتأثر أيضا الهيكل العمري للسكان بالتغير الديمغرافي. |
Issues related to migration, urbanization and changes in the age structure of the population are clearly reflected in the PRSPs of such countries as Gabon, Côte d'Ivoire and Ethiopia. | UN | وتتجلى المسائل المتصلة بالهجرة والتحضر والتغيرات في الهيكل العمري للسكان ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر لبلدان مثل غابون وكوت ديفوار وإثيوبيا. |
15. Regarding the population dynamic, the most significant change is the transformation in the age structure of the population. | UN | 15- وفيما يتعلق بالحراك السكاني، فإن أكثر التغيرات دلالة هو التحول في الهيكل العمري للسكان. |
17. Declines in fertility levels and in mortality levels are producing fundamental changes in the age structure of the population of most societies, including, most notably, record increases in the proportion and number of elderly people. | UN | ١٧ - يؤدي انخفاض مستويات الخصوبة والوفيات إلى تغيرات أساسية في الهيكل العمري للسكان في معظم المجتمعات، بما في ذلك بوجه خاص ارتفاع نسبة المسنين وعددهم ارتفاعا قياسيا. |
8. Changes in the age structure of the population show a continuous trend towards ageing. In 1989, 23 per cent of the population was younger than 15 years and 15.6 per cent older than 60 years. | UN | 8- وتبين التغييرات في الهيكل العمري للسكان أن هناك اتجاهاً متصاعداً نحو التعمّر، ففي عام 1989، كانت نسبة 23 في المائة من السكان أقل من 15 سنة، وكانت نسبة 15.6 في المائة من السكان أكثر من 60 سنة. |
the age structure of the population varies among countries and changes over time, with various types of economic and social implications. | UN | ٩٨ - يختلف الهيكل العمري للسكان فيما بين البلدان ويتغير على مدى الزمن، وتنشأ عن ذلك أنواع مختلفة من اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية. |
the age structure of the population has shifted more and more in favour of older people in recent years. | UN | وقد تحول التركيب العمري للسكان اكثر فأكثر لصالح السكان الأكبر سنا في السنوات الأخيرة. |
9. the age structure of the population has also changed, owing mainly to a declining number of people under the working age, i.e. 0 to 15 years of age. | UN | 9 - تغير أيضا التركيب العمري للسكان وذلك يُعزى أساسا إلى هبوط عدد السكان الذين هم دون سن العمل، أي صفر إلى 15 سنة. |
Despite this decrease, the total population is continuing to increase, considering that relatively speaking the increase between the 1981 and the 1993 census was 27.5 per cent, owing to the age structure of the population, which has a preponderance of younger age groups. | UN | ورغم هذا الانخفاض فان عدد سكان البلد لا زال يتزايد، باعتبار أن الزيادة النسبية فيما بين تعداد ١٨٩١ وتعداد ٣٩٩١ كانت ٢ر٧٢ في المائة نظرا للتركيبة العمرية للسكان التي تعطي ترجيحا لفئات الشباب. |
Despite this decrease, the total population is continuing to increase, considering that relatively speaking the increase between the 1981 and the 1993 census was 27.2 per cent, owing to the age structure of the population, which has a preponderance of younger age groups. | UN | ورغم هذا الانخفاض فان عدد سكان البلد لا زال يتزايد، باعتبار أن الزيادة فيما بين تعداد ١٨٩١ وتعداد ٣٩٩١ كانت ٢,٧٢ في المائة نظراً للتركيبة العمرية للسكان التي تعطي ترجيحاً لفئات الشباب. |
In time, as the age structure of the population becomes progressively older, the momentum of decline will continue to take hold and grow stronger, making a reversal of the decline difficult to achieve. | UN | ومع مرور الوقت، وعندما تميل التركيبة العمرية للسكان إلى الزيادة على نحو مطرد، فإن زخم الانخفاض سيستمر في إحكام قبضته وسيزداد قوة، مما سيجعل وقف هذا الانخفاض أمرا صعب التحقيق. |
Decreasing fertility along with lengthening life expectancy continues to reshape the age structure of the population in all regions of the world by shifting relative weight from younger to older groups. | UN | إذ أن تناقص الخصوبة مع إطالة العمر المتوقع لا يزال يعيد تشكيل البنية العمرية للسكان في جميع المناطق في العالم وذلك بنقل الثقل النوعي من الفئات الأصغر سنا إلى الفئات الأكبر سناً. |
If we look at the present level registered by mortality and fertility, closely correlated with the migration flows, it results that the process of degradation actually continues, due to the accumulation and consolidation of the negative potential contained in the imbalances affecting the age structure of the population. | UN | وإذا نظرنا إلى المستوى الحالي للوفيات والخصوبة بالاقتران مع التدفقات الهجرية، يتضح أن عملية التراجع متواصلة في الواقع بسبب تراكم وتدعيم الآثار السلبية المتصلة باختلالات هيكل أعمار السكان. |