"the agenda of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول أعمال الأمم المتحدة
        
    • بجدول أعمال الأمم المتحدة
        
    • جدول أعمال لجنة الأمم المتحدة
        
    Each event gathered approximately 500 students from different universities and schools to discuss topics from the agenda of the United Nations. UN ويتجمع في كل مناسبة زهاء 500 طالب من جامعات ومدارس مختلفة، لمناقشة موضوعات مستمدة من جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The question of Palestine was first placed on the agenda of the United Nations more than half a century ago. UN إن قضية فلسطين قد وضِـعت للمرة الأولى على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ ما يقرب من نصف قـرن.
    Poverty reduction therefore remains the foremost priority of developing countries and should continue to feature highly on the agenda of the United Nations. UN ولذلك ينبغي أن يظل العمل على الحد منه على رأس أولويات البلدان النامية، وأن يبقى في قمة جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Surely, this issue must be put squarely on the agenda of the United Nations for speedy resolution. UN ويقينا، لا بد من وضع هذه القضية على جدول أعمال الأمم المتحدة بغية تسويتها بسرعة.
    The question of Palestine is one of the most sensitive and long-running issues on the agenda of the United Nations. UN إن قضية فلسطين من بين أكثر المسائل حساسية وأقدمها في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Gender equality is rightly placed high on the agenda of the United Nations. UN وقد أدرجت المساواة بين الجنسين في مكانها الصحيح في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة.
    For many years now, the agenda of the United Nations and other multilateral forums has included the struggle against poverty. UN ومكافحة الفقر مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة وغيرها من المحافل المتعددة الأطراف منذ سنوات طوال.
    The dispute over Jammu and Kashmir is one of the oldest on the agenda of the United Nations. UN والنـــزاع حــول جامــو وكشميـــر هـو أحــد أقدم النـزاعات المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    the agenda of the United Nations today is heavy, but that is not news. UN جدول أعمال الأمم المتحدة اليوم حافل بالبنود لكن هذا ليس جديدا.
    Historical justice and redress of the rich countries to the poor ones must be a priority on the agenda of the United Nations. UN إن العدالة التاريخية وتعويض البلدان الغنية إلى البلدان الفقيرة يجب أن يكونا أولوية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    On the multilateral front, nuclear disarmament once again was taking centre stage on the agenda of the United Nations. UN على الجبهة المتعددة الأطراف، يتخذ مرة أخرى نزع السلاح النووي الصدارة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    On the multilateral front, nuclear disarmament once again was taking centre stage on the agenda of the United Nations. UN على الجبهة المتعددة الأطراف، يتخذ مرة أخرى نزع السلاح النووي الصدارة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    This goal remains the highest priority on the agenda of the United Nations for Lebanon. UN وما برح تحقيق هذا الهدف يشكل أولى الأولويات على جدول أعمال الأمم المتحدة المتعلق بلبنان.
    Counter-terrorism is one of the most important and difficult items on the agenda of the United Nations. UN مكافحة الإرهاب من أهم وأصعب البنود المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    We are happy that the role of information technologies in the new century is high on the agenda of the United Nations. UN ويسعدنا أن الدور الذي تقوم به تكنولوجيات المعلومات في القرن الجديد يأتي في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Human rights must remain high on the agenda of the United Nations in the twenty-first century. UN ويجب أن تظل حقوق الإنسان مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    We welcome the importance attributed to peace and security on the agenda of the United Nations and welcome the proclamation of the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace. UN ونحن نرحب بالأهمية المعلقة على السلم والأمن في جدول أعمال الأمم المتحدة ونرحب بإعلان عام 2000 سنة دولية لثقافة السلم.
    Over the past 30 years, it may have been peoples more than Governments that shaped and promoted the agenda of the United Nations. UN وعلى مر الثلاثين سنة الماضية، قد تكون الشعوب أكثر من الحكومات هي التي شكلت ودعمت جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Reform of the Security Council has been on the agenda of the United Nations for much too long. UN إن إصلاح مجلس الأمن على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ مدة طويلة.
    Development must enjoy a predominant place on the agenda of the United Nations. UN ويجب أن تحتل التنمية مكانا بارزا في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Venezuela is attentively following the unfolding of events in Haiti and believes that the situation there should remain on the agenda of the United Nations. UN وتتابع فنزويلا باهتمام سير الحوادث في هايتي وترى أن تبقى الحالة هناك مدرجة بجدول أعمال الأمم المتحدة.
    The subject of financial disclosures and the best ways of managing them will also be on the agenda of the United Nations Ethics Committee in 2010. UN وسيُدرج موضوع الإقرارات المالية وأفضل طرائق تنظيمها في جدول أعمال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus