"the agreed conclusions adopted by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها
        
    • والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها
        
    • الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها
        
    • بالاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها
        
    • للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها
        
    • للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها
        
    • للنتائج المتفق عليها التي اعتمدها
        
    the agreed conclusions adopted by the Committee are contained in annex I to the report on the session. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في المرفق اﻷول للتقرير الصادر عن الدورة.
    the agreed conclusions adopted by the Committee are contained in annex I to the report on the session. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في المرفق اﻷول من التقرير الصادر عن الدورة.
    Its terms of reference are described in section VIII of the agreed conclusions adopted by the Special Committee at its fourth session. UN ويرد وصف لاختصاصاتها في الفرع الثامن من الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في دورتها الرابعة.
    " Recalling also the Beijing Declaration and Platform for Action and the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its fifty-eighth session, and stressing that women, particularly in developing countries, are important drivers of entrepreneurship, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والخمسين، وإذ تؤكد أن للمرأة، وبخاصة في البلدان النامية، دورا كبيرا في حفز مباشرة الأعمال الحرة،
    the agreed conclusions adopted by the IGE on preparations for the Third Review Conference are contained in annex I to the report on the fourteenth session. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في المرفق اﻷول لتقريره عن دورته الرابعة عشرة.
    Welcoming the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its fifty-eighth session, UN وإذ ترحب بالاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنةُ وضع المرأة في دورتها الثامنة والخمسين،
    It also provides an analysis of the agreed conclusions adopted by the Commission on these themes and selects a few issues which appear to be of particular importance 10 years later. UN كما يقدم تحليلا للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة بشأن تلك المواضيع، ويختار بعض المسائل التي يبدو أنها محط اهتمام خاص بعد انقضاء عشر سنوات.
    In accordance with the agreed conclusions adopted by the Council at its 1995 coordination segment, the Secretariat could prepare a synthesis of the recommendations emanating from the functional commissions and, as required, from the executive boards of the funds and programmes. UN ووفقا للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لعام ١٩٩٥، فإنه باستطاعة اﻷمانة العامة إعداد توليفة للتوصيات التي تصدر عن اللجان الفنية، وإذا اقتضت الحاجة، لتلك الصادرة عن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    In the case of functional commissions with the primary responsibility for the follow-up and review of the implementation of a major conference, the Council was requested to ensure the coordination of their multi-year programmes, in accordance with the agreed conclusions adopted by the Council at its substantive session of 1995 on the coordinated follow-up of the results of major international conferences. UN وبالنسبة للجان الفنية التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج أحد المؤتمرات الرئيسية، طُلب الى المجلس أن يتكفل بتنسيق برامجها المتعددة السنوات، وفقا للنتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ بشأن إجراء متابعة منسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Recalling the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its fifty-seventh and fifty-eighth sessions, UN وإذ تشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنةُ وضع المرأة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()،
    Recalling the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its fifty-seventh and fifty-eighth sessions, UN وإذ تشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنةُ وضع المرأة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()،
    In the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its fifty-first session, the Commission called for the elimination of discrimination and violence against the girl child. UN ودعت لجنةُ وضع المرأة في الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها في دورتها الحادية والخمسين إلى القضاء على التمييز والعنف ضد الطفلة.
    In this vein, the agreed conclusions adopted by the Commission at its thirty-seventh session state that the major objective of social services is to contribute to and facilitate greater equity and equality of opportunities for every member of society in order to promote the strengthening of social cohesion and avoid social exclusion. UN وفي هذا المنحى، تفيد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين بأن اﻷهداف الرئيسية للخدمات الاجتماعية تشمل اﻹسهام في تحقيق قدر أكبر من اﻹنصاف والمساواة في الفرص لكل فرد من أفراد المجتمع وتيسير ذلك من أجل تشجيع تعزيز التماسك الاجتماعي وتفادي الاستبعاد من المجتمع.
    the agreed conclusions adopted by the Commission for Social Development had laid out various means of generating employment opportunities for youth and vulnerable groups in society. UN وقد بينت الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية وسائل مختلفة لتهيئة فرص العمالة للشباب والفئات الضعيفة في المجتمع.
    the agreed conclusions adopted by the Commission called for rural women's involvement in developing laws, policies, programmes and training initiatives relating to natural resource and disaster management. UN ودعت الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة إلى إشراك المرأة الريفية في وضع القوانين والسياسات والبرامج ومبادرات التدريب المتصلة بالموارد الطبيعية وإدارة الكوارث.
    The report thus attempts to take stock and provide an analysis of the agreed conclusions adopted by the Commission on each of these themes and to select a few issues which appear to be of particular importance 10 years later. UN ومن ثم فإن التقرير يسعى إلى تقييم وتحليل الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة بشأن كل واحد من تلك المواضيع، واختيار بعض المسائل التي يبدو أنها محط اهتمام خاص بعد انقضاء عشر سنوات.
    the agreed conclusions adopted by the Committee are contained in paragraphs 90-92. UN وترد في الفقرات ٠٩-٢٩ الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة.
    “Recalling its resolution 52/195 of 18 December 1997 and all other Assembly resolutions on the integration of women in development, and also the resolutions and the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women on the integration of women in development, UN " إذ تشير إلى قرارها ٥٢/١٩٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وإلى سائر القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن إدماج المرأة في عملية التنمية وأيضا إلى القرارات التي اتخذتها لجنة مركز المرأة والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها بشأن إدماج المرأة في عملية التنمية،
    Recalling further its resolution 57/181 of 18 December 2002 and the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-eighth session on 12 March 2004, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 57/181 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة في 12 آذار/مارس 2004()،
    Taking into account the agreed conclusions adopted by the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy at its sixth session (TD/B/COM.2/48), UN وإذ يضع في اعتباره الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة في دورته السادسة (TD/B/COM.2/48)،
    In accordance with the agreed conclusions adopted by the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development at the closing meeting of its first session on 24 January 1997,2/ the Expert Meeting on the Use of Information Technologies to Make Transit Arrangements More Effective was held at the Palais des Nations, Geneva, from 5 to 7 May 1997. UN عملا بالاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية في الجلسة الختامية لدورتها اﻷولى، وهي الجلسة المعقودة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١)٢(، عقد اجتماع الخبراء المعني باستخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة في جنيف، في الفترة من ٥ إلى ٧ أيار/مايو ٧٩٩١.
    1. In accordance with the agreed conclusions adopted by the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues at the closing meeting of its first session on 7 February 1997,3/ the Expert Meeting on Existing Agreements on Investment and their Development Dimensions was held at the Palais des Nations, Geneva, from 28 to 30 May 1997. UN ١- وفقاً للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في الجلسة الختامية لدورتها اﻷولى في ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١)٣(، عُقد اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار القائمة وأبعادها الانمائية في قصر اﻷمم، جنيف، في الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١.
    9. The present draft study has been prepared by the UNCTAD secretariat in accordance with the agreed conclusions adopted by the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices at its fourteenth session. UN ٩- أعدت أمانة اﻷونكتاد مشروع هذه الدراسة وفقاً للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية في دروته الرابعة عشرة)١(.
    In the case of functional commissions with the primary responsibility for the follow-up and review of the implementation of a major conference, The Council shall ensure the coordination of their multi-year programmes, in accordance with the agreed conclusions adopted by the Council at its substantive session of 1995 on the coordinated follow-up of the results of major international conferences. UN وبالنسبة للجان الفنية التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج أحد المؤتمرات الرئيسية، يتكفل المجلس بتنسيق برامجها المتعددة السنوات، وفقا للنتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ بشأن إجراء متابعة منسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus