Surely it did not mean that none of the agreed recommendations addressed to UNCTAD were to be carried out? | UN | فالبيان لم يقصد بالتأكيد عدم تنفيذ أي توصية من التوصيات المتفق عليها والموجهة إلى الأونكتاد. |
He noted that the agreed recommendations of the Expert Meeting were silent about the status of the Intergovernmental Group of Experts. | UN | ولاحظ أن التوصيات المتفق عليها في اجتماع الخبراء لا تتضمن أية إشارة إلى مركز فريق الخبراء الحكومي الدولي. |
The report sets out, in section II, the agreed recommendations to the sixty-eighth session of the Assembly. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من التقرير التوصيات المتفق عليها لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Finally, the study incorporated the agreed recommendations from the first three facilitative process meetings on forest financing in low forest cover countries and small island developing States. | UN | وأخيرا، أدمجت الدراسة التوصيات المتفق عليها من الاجتماعات الثلاثة الأولى للعملية التيسيرية بشأن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in section II the agreed recommendations to the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يتضمن في فرعه الثاني التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
401. Egypt welcomed the serious and open stance of Lesotho, emphasizing its commitment to implement the agreed recommendations fully. | UN | 401- ورحبت مصر بموقف ليسوتو الجدي والصريح الذي يؤكد التزامها بتنفيذ التوصيات المتفق عليها تنفيذاً كاملاً. |
We have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in its annex the agreed recommendations to the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
The executive heads should ensure that the various supervisory and administrative aspects of the programmes be supported and implemented by human resources management services taking into account the agreed recommendations of the biennial meetings of the National Recruitment Services and the United Nations organizations on the JPO schemes. | UN | ينبغي أن يحرص الرؤساء التنفيذيون على أن تدعم دوائر إدارة الموارد البشرية وتنفذ مختلف الجوانب الإشرافية والإدارية لبرامج الفنيين المبتدئين مع مراعاة التوصيات المتفق عليها في اجتماعات دوائر التوظيف الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة التي تعقد كل سنتين بشأن الخطط المتعلقة بالموظفين الفنيين المبتدئين. |
Thirdly, during our consultations in the Bureau we considered, at the request of member States, the issue of the more active and direct participation of non-governmental organizations, although the issue is not included in the agreed recommendations. | UN | ثالثا، نظرنا أثناء مشاوراتنا في المكتب، بناء على طلب دول أعضاء، في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية مشاركة مباشرة أكثر حماسا، مع أن المسألة ليست مدرجة ضمن التوصيات المتفق عليها. |
TD/B/COM.3/78 Progress report on the implementation of the agreed recommendations of the Commission at its tenth session | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة TD/B/COM.3/78 |
They considered that the agreed recommendations reflected the central issues crucial for fostering electronic commerce, particularly in relation to international transport services. | UN | ورأوا أن التوصيات المتفق عليها تتجلى فيها المسائل المركزية الحاسمة من أجل تعزيز التجارة الإلكترونية، ولا سيما فيما يتعلق بخدمات النقل الدولي. |
the agreed recommendations cover both policy approaches and practical measures for enhancing development through HRD and training. | UN | وتغطي التوصيات المتفق عليها كلاً من نُهُج السياسات والتدابير العملية لتدعيم التنمية عن طريق تنمية الموارد البشرية والتدريب. |
the agreed recommendations are contained in documents TD/B/48/3 and TD/B/COM.3/L.18. | UN | وترد التوصيات المتفق عليها في الوثيقتين TD/B/48/3 وTD/B/COM.3/L.18. |
He then presented the agreed recommendations of the Expert Meeting (TD/B/COM.2/EM/L.2), which contained several recommendations for the Commission. | UN | ثم عرض التوصيات المتفق عليها في اجتماع الخبراء (TD/B/COM.2/EM/L.2) التي تتضمن عدة توصيات مقدمة إلى اللجنة. |
To this end, developing countries and donors are invited to put into effect the agreed recommendations adopted by this Committee at its second session. | UN | والبلدان النامية والجهات المانحة مدعوة من أجل ذلك الى تنفيذ التوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها هذه اللجنة في دورتها الثانية. |
The executive heads should ensure that the various supervisory and administrative aspects of the programmes be supported and implemented by human resources management services taking into account the agreed recommendations of the biennial meetings of the National Recruitment Services and the United Nations organizations on the JPO schemes. | UN | ينبغي أن يحرص الرؤساء التنفيذيون على أن تدعم دوائر إدارة الموارد البشرية وتنفذ مختلف الجوانب الإشرافية والإدارية لبرامج الفنيين المبتدئين مع مراعاة التوصيات المتفق عليها في اجتماعات دوائر التوظيف الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة التي تعقد كل سنتين بشأن الخطط المتعلقة بالموظفين الفنيين المبتدئين. |
We have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in its annex the agreed recommendations to the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن عمل الفريق العامل المخصص الجامع والذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
During the preparatory segment of the meeting, the parties will hear a report by the President of the Implementation Committee, and will be expected to consider how to forward the agreed recommendations of the Implementation Committee to the meeting of the Parties. | UN | وخلال الجزء التحضيري من الاجتماع، ستستمع الأطراف إلى تقرير من رئيس لجنة التنفيذ، ويتوقع أن تنظر الأطراف في كيفية إحالة التوصيات المتفق عليها بلجنة التنفيذ إلى مؤتمر الأطراف. |
Russia has consistently supported the agreed recommendations of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences on the development of an FMCT in the Conference on Disarmament. | UN | ولقد أيدت روسيا باستمرار التوصيات المتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
The Netherlands further asked if Morocco could inform the Council not only of the progress made in the implementation of the agreed recommendations, but also when it would reconsider its position on the Rome Statute of the International Criminal Court and on extending a standing invitation to all thematic special procedures on a voluntary basis. | UN | وسألت هولندا كذلك عما إذا كان يمكن للمغرب أن يبلغ المجلس، لا بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتفق عليها فحسب، بل أيضاً بإعادة النظر في موقفه من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وبتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة المواضيعية على أساس طوعي. |
Taking note of the agreed recommendations adopted by the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues at its second session, | UN | وقد أحاط علماً بالتوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الثانية، |