"the agreement on agriculture" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق المتعلق بالزراعة
        
    • الاتفاق بشأن الزراعة
        
    • اتفاق الزراعة
        
    • للاتفاق المتعلق بالزراعة
        
    • للاتفاق بشأن الزراعة
        
    • الاتفاق الخاص بالزراعة
        
    • واتفاق الزراعة
        
    • والاتفاق بشأن الزراعة
        
    • الاتفاق المتعلق بالتجارة
        
    • الاتفاق المعني بالزراعة
        
    • لاتفاق الزراعة
        
    This could offer an opportunity for tailoring the Agreement on Agriculture to the particular needs of developing countries in this crucial sector. UN ومن شأن هذا أن يتيح فرصة لتكييف الاتفاق المتعلق بالزراعة مع الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في هذا القطاع البالغ الأهمية.
    While observance of the letter and spirit of the provisions of the Agreement on Agriculture should contribute to the expansion of trading opportunities, some negative effects of the tariffication process had already been noticed. UN وقال إنه في حين أن التقيد بنص وروح أحكام الاتفاق المتعلق بالزراعة لا بد أن يسهم في توسيع نطاق الفرص التجارية، فإن بعض اﻵثار السلبية لعملية وضع التعريفات قد لوحظت بالفعل.
    Negotiations in the World Trade Organization on the Agreement on Agriculture are crucial for dealing with this problem. UN وتتسم المفاوضات على الاتفاق بشأن الزراعة في منظمة التجارة العالمية بأهمية حاسمة في حل هذه المشكلة.
    He added that the process of analysis in the WTO of the Agreement on Agriculture was satisfactory. UN وأضاف قائلاً إن عملية تحليل الاتفاق بشأن الزراعة في منظمة التجارة العالمية مرضية.
    In the area of agriculture, commitment may be sought for those acceding countries that utilize no domestic support measures at the time of accession negotiations not to use any domestic support measures that are allowed under the Agreement on Agriculture. UN وفي مجال الزراعة، قد يُلتمس من البلدان الساعية إلى الانضمام والتي لا تستخدم تدابير دعم محلية وقت مفاوضات الانضمام، عدم استخدام أي تدابير دعم محلية مسموح بها بموجب اتفاق الزراعة.
    the Agreement on Agriculture would have an important impact on the way agricultural policies developed in future. UN وسيكون للاتفاق المتعلق بالزراعة أثر مهم في أسلوب إعداد السياسات الزراعية في المستقبل.
    Food security under the Agreement on Agriculture UN الأمن الغذائي بموجب الاتفاق المتعلق بالزراعة
    the Agreement on Agriculture and the Agreement on Safeguards, for example, made it virtually impossible to resort to quantitative restrictions and voluntary export restraints. UN وعلى سبيل المثال، فإن الاتفاق المتعلق بالزراعة والاتفاق المتعلق بالضمانات قد جعلا اللجوء إلى تقييدات كمية وتقييدات طوعية للصادرات شبه مستحيل.
    He therefore pleaded for access to world markets, noting that the Agreement on Agriculture concluded in the context of the Uruguay Round had yet to be implemented. UN ومن ثم فهو يناشد من أجل تمهيد سبل الوصول إلى الأسواق العالمية ويلاحظ أن الاتفاق المتعلق بالزراعة الذي تم التوصل إليه في سياق جولة أوروغواي لم يتم تنفيذه بعد.
    For example, the Agreement on Agriculture and the subsequent tariffication of former non-tariff measures have brought about a series of changes in each of the GSP schemes. UN ومن ذلك مثلا أن الاتفاق المتعلق بالزراعة وما أعقبه من تحويل التدابير غير التعريفية السابقة إلى تدابير تعريفية قد أحدث سلسلة من التغييرات في كل مخطط من المخططات.
    In May, it was followed by another workshop, also held in Dushanbe, on the Agreement on Agriculture, which was attended by the interministerial committee. UN وأعقبها حلقة عمل أخرى عقدت في دوشانبيه أيضا في أيار/مايو، بشأن الاتفاق المتعلق بالزراعة حضرتها لجنة مشتركة بين الوزارات.
    Fiji believed that its sugar industry enabled it to fulfil WTO goals on multilateral trade and went a long way towards satisfying the key objectives stated in the preamble to the Agreement on Agriculture. UN ومن رأي فيجي أن صناعة السكر لديها تمكنها من تلبية الأهداف التي حددتها منظمة التجارة العالمية فيما يتصل بتنمية التجارة المتعددة الأطراف، كما أنها تتفق إلى حد كبير مع ما ورد من مقاصد في ديباجة الاتفاق المتعلق بالزراعة.
    Restrictions on trade-distorting domestic support measures in the Agreement on Agriculture have been controversial. UN وقد كانت القيود المفروضة على تدابير الدعم المحلية المُفسدة للتجارة في الاتفاق بشأن الزراعة مَثار خلاف.
    4. Certain recommendations in the outcome do not take into account the necessary conditions for implementation that are stipulated in the Agreement on Agriculture. UN 4- إن عددا من التوصيات الواردة في الخلاصة لم يأخذ في الحسبان شروط التنفيذ المنصوص عليها في الاتفاق بشأن الزراعة.
    The Group was firmly committed to achieving a market-oriented agricultural trading system, as sought by the Agreement on Agriculture. UN وقال إن هذه المجموعة ملتزمة التزاما دقيقا بتحقيق نظام تجاري زراعي سوقي التوجه على النحو الذي يطمح إليه الاتفاق بشأن الزراعة.
    While the Agreement on Agriculture brought agricultural trade under multilateral disciplines, it did not effectively address the problems of poverty and rural development. UN ولئن أدى الاتفاق بشأن الزراعة إلى وضع التجارة في المواد الزراعية تحت الضوابط المتعددة الأطراف، فإنه لم يتصد بصورة فعالة لمشكلات الفقر والتنمية الريفية.
    In any case, the impact of the Agreement on Agriculture on individual developing countries will vary from country to country depending on each country’s pattern of agricultural production and trade. UN وأياً ما يكن الأمر، فإن تأثير الاتفاق بشأن الزراعة سيختلف في البلدان النامية من بلد إلى آخر حسب نمط الإنتاج الزراعي والتجارة في كل بلد.
    The report begins by outlining the norms and principles of human rights that are most relevant to the negotiation and implementation of the Agreement on Agriculture (AoA). UN ويبدأ التقرير بتلخيص قواعد ومعايير حقوق الإنسان الأوثق صلة بالتفاوض حول " اتفاق الزراعة " وتنفيذه.
    Developing country Members will continue to benefit from the provisions of Article 9.4 of the Agreement on Agriculture for five years after the end-date for elimination of all forms of export subsidies. UN وستواصل البلدان النامية الاستفادة من أحكام المادة ٩-٤ من اتفاق الزراعة لمدة خمسة أعوام تلي التاريخ النهائي لإلغاء جميع أشكال إعانات الصادرات.
    To this end, the modalities should address as a matter of priority the following issues under each of the three pillars of the Agreement on Agriculture (AoA): UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تتصدى هذه الطرائق على سبيل الأولوية للقضايا التالية ضمن كل ركيزة من الركائز الثلاث للاتفاق المتعلق بالزراعة:
    Negotiations to continue the reform process will take place in WTO in accordance with the Agreement on Agriculture. UN وسوف تجري مفاوضات لمواصلة عملية اﻹصلاح في منظمة التجارة العالمية وفقاً للاتفاق بشأن الزراعة.
    Its achievements included the Agreement on Agriculture and the Agreement on Textiles and Clothing. UN ومن أبرز مكاسب تلك الجولة، الاتفاق الخاص بالزراعة والاتفاق الخاص بالمنسوجات والملابس.
    III. HUMAN RIGHTS, the Agreement on Agriculture AND THE LIBERALIZATION UN ثالثاً- حقوق الإنسان واتفاق الزراعة وتحرير التجارة الزراعية 32-43 14
    Far from removing such distortions, the Agreement on Agriculture has to a large extent allowed them to continue, thus denying producers from developing countries the benefits of free and undistorted trade. UN وبدل إزالة هذه التشوهات، أتاح الاتفاق المتعلق بالتجارة إلى حد كبير استمرارها، وحرم من ثم منتجي البلدان النامية من الاستفادة من وجود تجارة حرة وغير مشوهة.
    10. The Supporting Papers give particular attention to the impact on African countries of the reform programme envisaged in the Agreement on Agriculture. UN ٠١- وتولي الورقات الداعمة اهتماما خاصا ﻷثر برنامج الاصلاح المتوخى في الاتفاق المعني بالزراعة على البلدان اﻷفريقية.
    Modalities for S & D treatment going beyond the current elements of the Agreement on Agriculture should be explored. UN (ب) ينبغي استكشاف أساليب للمعاملة الخاصة والتفاضلية تتجاوز العناصر الراهنة لاتفاق الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus