modalities for the mobilization of resources, in particular with a view to making these resources available (one year) in advance, as recommended by the AHWG. | UN | `2` أساليب حشد الموارد، لا سيما من أجل إتاحة هذه الموارد قبل الموعد بسنة، بناء على توصية الفريق العامل المخصص. |
the AHWG scenarios will be complemented with scenarios emerging from the provisions of The Strategy. | UN | وستجري تكملة سيناريوهات الفريق العامل المخصص بالسيناريوهات المستمدة من أحكام الاستراتيجية. |
Captured by the excellent analytical contributions of the Chairperson and ViceChairpersons of the CST which were included in the AHWG Co-Chairmen's report, critical scientific and technical issues were raised in these discussions. | UN | وأُثيرت في هذه المناقشات قضايا علمية وتقنية هامة تم تحليلها تحليلاً ممتازاً من قبل رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا ونائب رئيسها وأُدرجت في تقرير نائب رئيس الفريق العامل المخصص المعني باستعراض التنفيذ. |
Further proposals on the UNCCD reporting process, including country profiles, should be provided by the AHWG at COP 8 with a view to achieving an agreement on multiscale benchmarks and indicators to monitor progress against an established baseline. | UN | كما ينبغي للفريق العامل المخصص أن يتقدم بمقترحات تُعنى بعملية التبليغ في إطار الاتفاقية بما في ذلك الملامح القطرية، وذلك بغية تحقيق الاتفاق حول معايير الأداء والمؤشرات لرصد التقدم بالاستناد إلى خط أساس ثابت. |
Ad hoc COP requests for reporting should be accompanied by specific terms of reference, as recommended by the AHWG. | UN | ينبغي أن تكون طلبات مؤتمر الأطراف المخصَّصة المتعلقة بالإبلاغ مصحوبةً بمرجعياتٍ محدَّدة، وفقاً لما أوصى به الفريق العامل المخصَّص. |
Representative body: in order to allow for active discussion, and to avoid overstretching delegations' capacities, participation to the AHWG should be restricted. | UN | الهيئة التمثيلية: بغية إتاحة المجال لإجراء مناقشة نشطة، وتفاديا لإجهاد قدرات الوفود، ينبغي أن تكون المشاركة في الفريق العامل المخصص مقيَّدة. |
Representative body: in order to allow for active discussion, and to avoid overstretching delegations' capacities, participation to the AHWG should be restricted. | UN | الهيئة التمثيلية: بغية إتاحة المجال لإجراء مناقشة نشطة، وتفادياً لإجهاد قدرات الوفود، ينبغي أن تكون المشاركة في الفريق العامل المخصص مقيدة. |
He or she will manage the AHWG to ensure that it completes the activities defined in the terms of reference. | UN | ويقوم هذا المنسق بإدارة الفريق العامل المخصص لضمان إنجاز الفريق للأنشطة المحددة في اختصاصاته. |
This information will be forwarded to the AHWG. | UN | وستُحال المعلومات المذكورة إلى الفريق العامل المخصص. |
Lessons learned from these processes should lead the AHWG to further discuss this issue. | UN | وينبغي أن يستخدم الفريق العامل المخصص الدروس المستخلصة من هذه العمليات لإجراء مزيد من النقاش حول هذه المسألة. |
21. The rationale of the AHWG process is outlined in decision 8/COP.7. | UN | 21- يبين المقرر 8/م أ-7 الأساس المنطقي لعملية الفريق العامل المخصص. |
He also called for a detailed study of the results of the work of the AHWG. | UN | كما دعا إلى إجراء دراسة مفصلة لنتائج عمل الفريق العامل المخصص. |
Working under direct supervision of the Oversight Committee, the AHWG has elaborated a conceptual framework and a set of broad criteria by which sub-standard performance of NGO implementing partners can be assessed. | UN | وهذا الفريق العامل المخصص الذي يعمل تحت الإشراف المباشر للجنة الإشراف، وضع إطاراً مفاهيمياً ومجموعة من المعايير العريضة يمكن بواسطتها تقييم الأداء المنقوص للشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية. |
In particular, the AHWG recommends the establishment of compatible information systems, databases and procedures for collecting relevant information at the country level and for monitoring financial flows. | UN | ويوصي الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، بصفة خاصة، بوضع نظم معلومات متلائمة وقواعد بيانات وإجراءات لجمع المعلومات الوجيهة على الصعيد القطري ولرصد التدفقات المالية. |
Revisions to reporting guidelines will be forwarded to the COP for adoption. Ad hoc requests by the COP for reporting shall be accompanied by specific terms of reference, as recommended by the AHWG. | UN | تُشفع طلبات مؤتمر الأطراف المخصَّصة المتصلة بالإبلاغ باختصاصات محدَّدة، حسبما يوصي به الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات. |
An additional oneday session should be provided for the AHWG to conduct an assessment of the review process and make recommendations pertaining to future reviews. | UN | وينبغي أن تتاح للفريق العامل المخصص دورة إضافية مدتها يوم واحد ليجري تقييما لعملية الاستعراض وليقدم توصيات فيما يتصل بعمليات الاستعراض مستقبلا. |
An additional oneday session should be provided for the AHWG to conduct an assessment of the review process and make recommendations pertaining to future reviews. | UN | وينبغي أن تتاح للفريق العامل المخصص دورة إضافية مدتها يوم واحد لإجراء تقييم لعملية الاستعراض وتقديم توصيات متصلة بعمليات الاستعراض مستقبلا. |
22. One submission pointed out that reporting under the Convention needs to be improved and referred to the ongoing work of the AHWG. | UN | 22- أبرزت إحدى المساهمات الحاجة إلى تحسين الإبلاغ في إطار الاتفاقية، مشيرةً إلى العمل الجاري للفريق العامل المخصص لتحسين إجراءات تبليغ المعلومات. |
Ad hoc COP requests for reporting should be accompanied by specific terms of reference, as recommended by the AHWG. | UN | ينبغي أن تكون طلبات مؤتمر الأطراف المخصَّصة المتعلقة بالإبلاغ مصحوبةً بمرجعياتٍ محدَّدة، وفقاً لما أوصى به الفريق العامل المخصَّص. |
In particular, the AHWG recommended the establishment of compatible information systems, databases and procedures for collecting relevant information at the country level and for monitoring financial flows. | UN | وعلى وجه الخصوص، أوصى الفريق العامل المخصَّص بوضع نظم معلومات وقواعد بيانات وإجراءات متوافقة تستهدف جمع المعلومات ذات الصلة على الصعيد القطري ورصد التدفقات المالية. |
In particular, the AHWG recommended the establishment of compatible information systems, databases and procedures for collecting relevant information at the country level and for monitoring financial flows. | UN | وعلى وجه الخصوص، أوصى الفريق العامل المخصَّص بإنشاء نظم معلومات أو قواعد بيانات أو وضع إجراءات متوافقة بهدف جمع المعلومات ذات الصلة على الصعيد القطري ورصد التدفقات المالية. |
The existing four-year interval between reporting cycles was considered appropriate by Parties and the AHWG. | UN | (ب) اعتبرت الأطراف والفريق العامل المخصص أن فترة السنوات الأربع التي تفصل بين دورات الإبلاغ معقولة. |