"the aid architecture" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيكل المعونة
        
    • بنيان المعونة
        
    • بهيكلية المعونة المقدمة
        
    In addition, they may have contributed to further fragmentation of the aid architecture by adding new players and delivery mechanisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ربما تكون أسهمت في زيادة تجزؤ هيكل المعونة بإضافة جهات فاعلة وآليات تنفيذ جديدة.
    They recognize that the aid architecture has changed significantly over the last years, with new aid providers and novel partnership approaches. UN وتسلم بأن هيكل المعونة قد تغير بشكل كبير خلال السنوات الأخيرة، مع ظهور جهات جديدة مقدمة للمعونة ونهج شراكة مبتكرة.
    260. We note that the aid architecture has changed significantly in the current decade. UN 260 - ونلاحظ أن هيكل المعونة قد تغير تغيرا كبيرا في العقد الحالي.
    260. We note that the aid architecture has changed significantly in the current decade. UN 260 - ونلاحظ أن هيكل المعونة قد تغير تغيرا كبيرا في العقد الحالي.
    Third, they further fragment the aid architecture by adding new players and mechanisms. UN وثالثا، تؤدي إلى زيادة تفتت بنيان المعونة بما تضيفه من فاعلين جدد وآليات جديدة.
    17. The UNICEF Representative indicated that issues related to the aid architecture in transition/fragile situations remained unaddressed, while the incidence, scale and complexity of emergencies were likely to grow in the coming years. UN 17 - وأشار ممثل اليونيسيف إلى أن القضايا المتصلة بهيكلية المعونة المقدمة في الحالات الانتقالية/الهشة ظلت دون معالجة في حين من المرجح أن تشهد حالات الطوارئ تزايدا من حيث حصولها وحجمها وتعقيدها في السنوات المقبلة.
    260. We note that the aid architecture has changed significantly in the current decade. UN 260 - ونلاحظ أن هيكل المعونة قد تغير تغيرا كبيرا في العقد الحالي.
    260. We note that the aid architecture has significantly changed in the current decade. UN 260 - ونحن نلاحظ أن هيكل المعونة قد تغير تغيرا كبيرا في العقد الحالي.
    the aid architecture was rapidly evolving: new donors were emerging, both countries and non-traditional players such as richly endowed private foundations, a phenomenon that some economists now called the fragmentation of aid. UN ويتطور هيكل المعونة سريعاً، وتظهر جهات مانحة جديدة، منها بلدان وجهات غير تقليدية مثل المؤسسات الخاصة الغنية بالهبات، وهي ظاهرة يسميها الآن بعض الاقتصاديين تفتيت المعونة.
    95. Several participants voiced the need to reform the aid architecture while focusing on the demands of the least developed countries. UN 95 - وأعرب عدد من المشاركين عن الحاجة إلى إصلاح هيكل المعونة والتركيز في الوقت ذاته على طلبات أقل البلدان نموا.
    35. We note that the aid architecture has significantly changed in the current decade. UN 35 - ونلاحظ أن تغيرا كبيرا قد طرأ على هيكل المعونة في العقد الحالي.
    South-South and triangular cooperation were becoming a key dimension of overall efforts and should be part of the deliberations on enhancing the aid architecture. UN وأشاروا إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي أصبحا يشكلان بعدا رئيسيا من أبعاد الجهود المبذولة بوجه عام، وينبغي أن يكونا جزءا من المداولات المتعلقة بتعزيز هيكل المعونة.
    47. We note that the aid architecture has significantly changed in the current decade. UN 47 - ونلاحظ أن تغيرا كبيرا قد طرأ على هيكل المعونة في العقد الحالي.
    47. We note that the aid architecture has significantly changed in the current decade. UN 47 - ونلاحظ أن تغيرا كبيرا قد طرأ على هيكل المعونة في العقد الحالي.
    There is need to review the aid architecture to ensure that African Governments develop a strategy to integrate the MDGs, Poverty Reduction Strategy Papers and the Paris Declaration on Effectiveness. UN وهناك حاجة إلى استعراض هيكل المعونة لكفالة أن تضع الحكومات الأفريقية إستراتيجية لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر ومبادئ باريس لفعالية المعونة.
    Even though the aid architecture is favourable to HIV at this point, Nigeria has evolved an overseas development assistance policy that ultimately seeks to make domestic resources the core support for all our programmes, thus ensuring sustainability over time. UN ولئن كان هيكل المعونة مؤاتيا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في هذه المرحلة، فإن نيجيريا رسمت سياسة للمساعدة الإنمائية لما وراء البحار تسعى في نهاية المطاف إلى جعل الموارد المحلية لب الدعم المقدم لكل برامجنا، بما يكفل الاستدامة بمرور الزمن.
    The Development Cooperation Forum to be launched in July 2007 would constitute a good opportunity to give a stronger voice to developing countries in reviewing the evolution of the aid architecture. UN ويشكل منتدى التعاون الإنمائي المقرر بدء العمل فيه في تموز/يوليه 2007 فرصة طيبة لإعطاء صوت أقوى للبلدان النامية في استعراض تطور هيكل المعونة.
    21. Enhancing the coherence and effectiveness of the aid architecture is invariably linked to reform of institutions of aid distribution as well as the system for international and financial governance, which was seen as being imbalanced. UN 21 - ودائما، يكون تعزيز تماسك هيكل المعونة وفعاليته مرتبطا بإصلاح المؤسسات القائمة بتوزيع المعونة فضلا عن نظام الحوكمة الدولية والمالية الذي اعتبر مختلا.
    (a) Enhancing the coherence and effectiveness of the aid architecture will require reform of the institutions of aid distribution and the system of international and financial governance; UN (أ) يتطلب تعزيز تناسق هيكل المعونة وفعاليته إصلاحا لمؤسسات توزيع المعونة ونظام الحوكمة الدولية والمالية؛
    Changes are required in the aid architecture to ensure inclusiveness and legitimacy as well as to redress the power imbalances in donor-recipient relations. Figure I Total official development assistance from all donors UN ويقتضي الأمر إدخال تغييرات على بنيان المعونة لضمان الشمول والمشروعية، وكذلك لإصلاح اختلالات ميزان القوة في العلاقات بين المانحين والمتلقين.
    153. The UNICEF Representative indicated that issues related to the aid architecture in transition/fragile situations remained unaddressed, while the incidence, scale and complexity of emergencies were likely to grow in the coming years. UN 153 - وأشار ممثل اليونيسيف إلى أن القضايا المتصلة بهيكلية المعونة المقدمة في الحالات الانتقالية/الهشة ظلت دون معالجة في حين من المرجح أن تشهد حالات الطوارئ تزايدا من حيث حصولها وحجمها وتعقيدها في السنوات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus