"the aids crisis" - Traduction Anglais en Arabe

    • أزمة الإيدز
        
    • أزمة مرض الإيدز
        
    A particularly devastating impact of the AIDS crisis on children is felt by those left orphaned by the disease. UN ومن أبشع آثار أزمة الإيدز على الأطفال ما يعاني منه الأطفال الذين تيتموا بسبب هذا المرض.
    But it is now clear that we cannot solve the AIDS crisis simply by throwing money at it. UN ولكن يتضح الآن أننا لا نستطيع أن نحل أزمة الإيدز بمجرد رمي المبالغ المالية عليها.
    Given that the AIDS crisis is not a short-term problem, our efforts should be long-term in nature. UN وبالنظر إلى أن أزمة الإيدز ليست مشكلة قصيرة الأجل، فإن جهودنا ينبغي أن تكون طويلة الأجل في طابعها.
    Today, the scale of the AIDS crisis outstrips even the worst-case scenarios of a decade ago. UN إن نطاق أزمة الإيدز يتجاوز اليوم أسوأ تصوراتنا قبل عقد.
    These African Governments, which fail to respond properly to the AIDS crisis in their countries, should be held responsible for violations of human rights. UN ويجب أن تتحمل هذه الحكومات الأفريقية التي أخفقت في الرد كما يجب على أزمة مرض الإيدز في بلدانهم، مسؤوليةً أي انتهاكات لحقوق الانسان.
    Resolve the AIDS crisis, and we remove a major hurdle to achieving the Millennium Development Goals. UN إن حل أزمة الإيدز يؤدي بنا إلى إزالة عقبة رئيسية أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sadly, the AIDS crisis will only get worse before it gets better. Open Subtitles لسوء الحظ، أزمة الإيدز ستسوء قبل أن تتحسن
    27. CEB has been addressing various aspects of the AIDS crisis for several years. UN 27 - منذ عدة سنوات ومجلس الرؤساء التنفيذيين يعالج جوانب مختلفة من أزمة الإيدز.
    Panel discussion on " From the United States to Africa to the Caribbean: Women at the front of the AIDS crisis " (sponsored by the United States Mission) UN المرأة في طليعة أزمة الإيدز " (برعاية بعثة الولايات المتحدة)
    Mr. Richardson (European Community): the AIDS crisis besetting the world is not just a personal tragedy for the men, women and children suffering from the disease. UN السيد ريتشاردسون ( الجماعة الأوروبية) (تكلم بالانكليزية): أزمة الإيدز التي تقض مضجع العالم ليست مجرد مأساة شخصية للرجال والنساء والأطفال الذين يعانون من المرض.
    Panel discussion on " From the United States to Africa to the Caribbean: Women at the front of the AIDS crisis " (sponsored by the United States Mission) UN حلقة نقاش عنوانها " من الولايات المتحدة إلى أفريقيا إلى منطقة البحر الكاريبي: المرأة تتصدر مواجهة أزمة الإيدز " (برعاية بعثة الولايات المتحدة)
    Panel discussion on " From the United States to Africa to the Caribbean: Women at the front of the AIDS crisis " (sponsored by the United States Mission) UN حلقة نقاش بعنوان " من الولايات المتحدة إلى أفريقيا إلى منطقة البحر الكاريبي: المرأة في طليعة أزمة الإيدز " (برعاية بعثة الولايات المتحدة)
    Panel discussion on " From the United States to Africa to the Caribbean: Women at the front of the AIDS crisis " (sponsored by the United States Mission) UN حلقة نقاش بعنوان " من الولايات المتحدة إلى أفريقيا إلى منطقة البحر الكاريبي: المرأة في طليعة أزمة الإيدز " (برعاية بعثة الولايات المتحدة)
    Panel discussion on " From the United States to Africa to the Caribbean: Women at the front of the AIDS crisis " (sponsored by the United States Mission) UN حلقة نقاش بعنوان " من الولايات المتحدة إلى أفريقيا إلى منطقة البحر الكاريبي: المرأة في طليعة أزمة الإيدز " (برعاية بعثة الولايات المتحدة)
    Panel discussion on " From the United States to Africa to the Caribbean: Women at the front of the AIDS crisis " (sponsored by the United States Mission) UN حلقة نقاش بعنوان " من الولايات المتحدة إلى أفريقيا إلى منطقة البحر الكاريبي: المرأة في طليعة أزمة الإيدز " (برعاية بعثة الولايات المتحدة)
    Panel discussion on " From the United States to Africa to the Caribbean: Women at the front of the AIDS crisis " (sponsored by the United States Mission) UN حلقة نقاش بعنوان " من الولايات المتحدة إلى أفريقيا إلى منطقة البحر الكاريبي: المرأة في طليعة أزمة الإيدز " (برعاية بعثة الولايات المتحدة)
    4. The urgency of the AIDS crisis was conveyed in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted by the General Assembly at its twenty-sixth special session in June 2001 (Assembly resolution S-26/2, annex). UN 4 - وتم الإعراب عن إلحاح أزمة الإيدز في إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعقودة في حزيران/يونيه 2001 (قرار الجمعية دإ-26/2، المرفق).
    In all these critical areas, be it the AIDS crisis, ever-growing poverty, wars, the environment, human rights abuses, weapons of mass destruction or lack of development, the United Nations remains the only Organization with the requisite experience and know-how to focus and refine the disparate efforts of humankind. UN وفي كافة هذه الميادين الحاسمة، سواء أزمة مرض الإيدز/متلازمة نقص المناعة المكتسب، أو الفقر المتزايد على الدوام، أو الحروب، أو البيئة أو انتهاكات حقوق الإنسان، أو أسلحة الدمار الشامل، أو التخلف، تظل الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي تملك الخبرة والدراية اللازمتين لتحديد وتنسيق الجهود البشرية التي تشتد إليها الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus