"the aim of the programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • والهدف من البرنامج
        
    • ويهدف هذا البرنامج
        
    • وهدف البرنامج
        
    • ويرمي هذا البرنامج
        
    • ويتمثل هدف البرنامج
        
    • والهدف من هذا البرنامج
        
    • والغرض من هذا البرنامج
        
    • الهدف من البرنامج
        
    • وكان هدف البرنامج
        
    the aim of the programme is to identify ways to strengthen professional commitments to highquality journalism, while also fostering greater respect for diversity, multiculturalism and human rights education. UN والهدف من البرنامج تحديد سبل تعزيز الالتزامات المهينة بالصحافة العالية الجودة، مع تعزيز مزيد من الاحترام أيضاً للتنوع، والتعددية الثقافية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    the aim of the programme was to integrate various minorities and ethnic groups into the building of a just and prosperous society. UN والهدف من البرنامج هو إشراك مختلف اﻷقليات والفئات العرقية في عملية بناء مجتمع عادل ومزدهر.
    the aim of the programme is to lay the groundwork for future IFAD investments, or to back up ongoing projects. UN ويهدف هذا البرنامج إلى وضع اﻷساس لاستثمارات الصندوق المقبلة أو لدعم المشاريع الجارية.
    the aim of the programme is to contribute to developing the direction of IFAD development work with indigenous peoples in the coming years in order to achieve the Millennium Development Goals. UN وهدف البرنامج هو المساهمة في بلورة اتجاه العمل الإنمائي الذي يقوم به الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مع الشعوب الأصلية خلال السنوات المقبلة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the aim of the programme is to stimulate job creation and entrepreneurship among the population with a greater difficulty in accessing labour market, including women. UN ويرمي هذا البرنامج إلى التحفيز على إتاحة فرص العمل ومشاريع العمل الحر لتشغيل السكان الذين يواجهون صعوبة أكبر في الوصول إلى سوق العمل، بمن فيهم النساء.
    Clim-Dev aims the aim of the programme is to improve analytical capacity and knowledge management in areas related to climate change. UN ويتمثل هدف البرنامج في تحسين القدرة التحليلية وإدارة المعرفة في المجالات ذات الصلة بتغير المناخ.
    the aim of the programme is to establish the institutional bases for overcoming discrimination in Chile. UN والهدف من هذا البرنامج هو إقامة قواعد مؤسسية للتغلب على التمييز في شيلي.
    the aim of the programme now is to upgrade the professional skills of human resources in specific fields and to put the UNITAR training initiative at the service of multilateral and bilateral cooperation agencies, in particular the secretariats of organizations in charge of facilitating the implementation of international legal instruments. UN والغرض من هذا البرنامج في الوقت الراهن هو رفع مستوى المهارات الفنية للموارد البشرية في مجالات محددة، ووضع المبادرة التدريبية للمعهد في خدمة وكالات التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي، ولا سيما أمانة المنظمات المكلفة بتسهيل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية.
    the aim of the programme is to support widespread participation in meetings related to the Convention. UN والهدف من البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    the aim of the programme is to provide children and youth with access to modern sports infrastructure by the construction of free public sports fields along with changing rooms and social area in each gmina throughout the country. UN والهدف من البرنامج هو تمكين الأطفال والشباب من الاستفادة من الهياكل الأساسية الرياضية الحديثة مثل الملاعب الرياضية العامة المجانية المزودة بغرف تغيير الملابس وبأماكن مخصصة للأنشطة الاجتماعية في كل بلدية في جميع أنحاء البلاد.
    the aim of the programme is to give newly-arrived immigrants the opportunity to participate in working and social life and to increase their financial independence. UN والهدف من البرنامج هو إتاحة الفرصة للمهاجرين الوافدين حديثاً للمشاركة في الحياة العملية والاجتماعية وزيادة استقلالهم المالي.
    the aim of the programme is to contribute to the fight against poverty and to meet the country's Millennium Development Goal of increasing the income of 25 per cent of poor people by 2012, while taking into account the gender dimension. UN والهدف من البرنامج هو الإسهام في القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين دخل الفقراء بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2012، مع مراعاة جانب المساواة بين الجنسين.
    the aim of the programme will be to plant at the end of this century at least four times the number of trees annually as were planted in 1990, while reducing the density of planting at the same time. UN والهدف من البرنامج هو أنه بحلول نهاية هذا القرن تتم سنويا زراعة أربعة أمثال عدد اﻷشجار التي زرعت في عام ٠٩٩١، مع تخفيض كثافة الزراعة في الوقت ذاته.
    the aim of the programme is to protect journalists and media workers in situations of risk or threat because of their work. UN ويهدف هذا البرنامج إلى حماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في حالة تعرضهم للخطر أو التهديد بسبب عملهم.
    the aim of the programme is to support the implementation of the Government's policy in the sphere of fine arts and to contribute to developing and disseminating fine arts. UN ويهدف هذا البرنامج إلى دعم تنفيذ سياسة الحكومة في مجال الفنون الجميلة والإسهام في تطوير ونشر الفنون الجميلة.
    the aim of the programme is innovative reform of national scientific and technological activity. UN وهدف البرنامج هو القيام بإصلاح ابتكاري للنشاط الوطني المضطلع به في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    the aim of the programme is to support widespread participation in meetings related to the Convention. UN وهدف البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة النطاق في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    the aim of the programme is to ensure minimum standards of nutrition and shelter and to intervene with cash grants in crisis situations if funds are available. UN ويرمي هذا البرنامج إلى كفالة الحد اﻷدنى من مستويات التغذية والمأوى، وتقديم منح نقدية في حالات اﻷزمات إذا كانت اﻷموال متوافرة.
    the aim of the programme is to provide trainees with the basic knowledge of routine and investigative police work, thus enabling them to address the immediate law and order problems at Kigali. UN ويتمثل هدف البرنامج في تزويد المتدربين بالمعرفة اﻷساسية في عمل الشرطة الروتيني والاستخباري مما يمكنهم من معالجة مشاكل القانون والنظام الفورية في كيغالي.
    the aim of the programme was to promote the social and spiritual education of children in that region through the implementation of measures in the areas of health, education and recreation. UN والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز التعليم الاجتماعي والروحي لﻷطفال في تلك المنطقة لتنفيذ تدابير في مجالات الصحة والتعليم والترفيه.
    the aim of the programme is to enable children who are not in school to follow the PRISMA method, so they can join the regular class appropriate to their age and ability the following year. UN والغرض من هذا البرنامج هو تمكين الأطفال الذين ليسوا في المدرسة من اتباع طريقة " بريزما " ، كي يتسنى لهم الالتحاق بالصفوف النظامية المناسبة لأعمارهم وقدراتهم في العام التالي.
    the aim of the programme is to develop strategic leaders who think and act innovatively but work collectively to further advance the mandate of the Organization. UN ويتمثل الهدف من البرنامج في تنمية القدرات الاستراتيجية لقادة يفكرون ويتصرفون بشكل مبتكر، ولكن يعملون بشكل جماعي لتعزيز ولاية المنظمة.
    the aim of the programme was to concentrate on 20-25 projects; it ended up with 30. UN وكان هدف البرنامج التركيز على ما يتراوح بين 20 و 25 مشروعا؛ وانتهى به الأمر إلى 30 مشروعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus