"the aims and purposes" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف ومقاصد
        
    • اﻷهداف والمقاصد
        
    • أهداف وأغراض
        
    • بأهداف ومقاصد
        
    • اﻷهداف واﻷغراض
        
    • ﻷهداف ومقاصد
        
    • مقاصد وأغراض
        
    • مضمون وأهداف
        
    • أهداف المنظمة ومقاصدها
        
    • تتمثل أهداف المنظمة
        
    • وإذ نشير إلى أهداف وغايات
        
    the aims and purposes of the organization and its main course of action. UN ' 1` أهداف ومقاصد المنظمة ومسار عملها الأساسي.
    i) the aims and purposes of the organization and it main course of action: UN ' 1` أهداف ومقاصد المنظمة ومسار عملها الرئيسي
    i. the aims and purposes of the Organization and its Main Course of Action UN ' 1` أهداف ومقاصد المنظمة ومسار عملها الرئيسي
    Manifestly, the United Nations has a long road to travel, and many old and new obstacles to overcome, before it fulfills the aims and purposes set for it in the Charter. UN ومن الواضح أنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تسلك طريقا طويلا، وأن تتغلب على كثير من العقبات القديمة والجديدة، حتى تحقق اﻷهداف والمقاصد الواردة في الميثاق.
    26.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٦٢-١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    i. the aims and purposes of the organization and its main course of action UN ' 1` أهداف وأغراض المنظمة وخط سير عملها الرئيسي
    Brief introductory statement recalling the aims and purposes of the organization UN بيان استهلالي موجز يذكر بأهداف ومقاصد المنظمة
    the aims and purposes of the organization and its main course of action: UN أهداف ومقاصد المنظمة ومسار عملها الرئيسي:
    the aims and purposes of our club are to develop poor people, at the grass-roots level, by organizing and managing the intellectual diversity of society. UN تتمثل أهداف ومقاصد نادينا في تنمية الفقراء على المستوى الجماهيري عن طريق تنظيم وإدارة التنوع الفكري في المجتمع.
    the aims and purposes of IITC are as follows: UN أهداف ومقاصد المجلس الدولي لمعاهدات الهنود هي كما يلي:
    the aims and purposes of the organization and its main course of action UN أهداف ومقاصد المنظمة ومسار عملها الرئيسي
    I wish also to reiterate my country's commitment positively to contribute to the fulfilment of the aims and purposes of the United Nations. UN وأود أيضا أن أكرر مجددا التزام بلدي الإيجابي بالإسهام في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة.
    :: Establishment of a financial monitoring body -- a Financial Investigation Unit -- to achieve the aims and purposes of the bill; UN :: تشكيل هيئة للمراقبة المالية، وهي وحدة التحقيقات المالية لتحقيق أهداف ومقاصد مشروع القانون؛
    4.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٤-١ تنبثق ولاية برنامج نزع السلاح عن ميثاق اﻷمم المتحدة وعن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    26.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٦٢-١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN " ١-٣١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    i. the aims and purposes of the organization and its main course of action: UN ' 1` أهداف وأغراض المنظمة وخط سير عملها الرئيسي:
    the aims and purposes of the organization have largely remained the same. UN ظلت أهداف وأغراض المنظمة دون تغيير إلى حد كبير.
    Reaffirming its resolution 1996/31, in which it established that one of the primary purposes of the consultative arrangement is to secure expert information or advice from organizations whose special competence and/or activities in areas of direct relevance to the aims and purposes of the United Nations qualified them to make a significant contribution to the work of the Council, UN وإذ يؤكد من جديد قراره 1996/31 الذي حدد فيه المجلس أن الغرض من ترتيبات التشاور هو تأمين معلومات أو مشورة من خبراء من المنظمات التي لها اختصاص و/أو أنشطة في مجالات لها صلة مباشرة بأهداف ومقاصد الأمم المتحدة تؤهلها لتقديم مساهمة مهمة في أعمال المجلس،
    5. As indicated in paragraph 4 of the report of the Secretary-General, although the Office of Internal Oversight Services is currently preparing its 1996-1997 budget proposal, it was determined, following a review of requirements by the Under-Secretary-General, that urgent additional staff resources would be needed in 1995 in order to address the aims and purposes for which the Office was created by the General Assembly. UN ٥ - وكما هو مبين في الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام، فإن مكتب المراقبة الداخلية يُعد حاليا ميزانيته المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلا أنه تقرر، بعد استعراض وكيل اﻷمين العام للاحتياجات، أن هناك حاجة ملحة لموارد اضافية من الموظفين لعام ١٩٩٥ لتحقيق اﻷهداف واﻷغراض التي أنشأت الجمعية العامة المكتب من أجلها.
    26.127 The estimate of $387,900, including a reduction of $48,600, would cover the cost of travel by United Nations information centre Directors and National Officers within the centres' areas of coverage in order to promote to the widest possible extent the aims and purposes of the Organization. UN ٦٢-٧٢١ يغطي التقدير البالغ ٩٠٠ ٣٨٧ دولار، الذي يعكس انخفاض قدره ٦٠٠ ٤٨ دولار، تكاليف سفر مديري مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والموظفين المحليين ضمن المناطق المشمولة بالمراكز تعزيزا ﻷهداف ومقاصد المنظمة على أوسع نطاق ممكن.
    She was concerned that the lack of a specific definition of trafficking in women and children in Norway's Penal Code conflicted with the aims and purposes of the Convention against Transnational Organized Crime and its Optional Protocols. UN وأعربت عن قلقها من أن يسبب عدم ورود تعريف محدد للاتجار بالنساء والأطفال في القانون الجنائي للنرويج تعارضا مع مقاصد وأغراض اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    All these provisions urge compliance with the principles of social solidarity, based on equality, equity and justice, the enjoyment of public freedoms and equal treatment for all citizens. These principles are consistent with the aims and purposes of the Convention and its general principles and provisions. UN 130- وهذه النصوص جميعها تحث في مضمونها على التمسك بمبادئ وأسس التضامن الاجتماعي القائم على المساواة والإنصاف والعدالة وممارسة الحريات العامة والتساوي في المعاملة بين المواطنين وهي بهذه المبادئ تتوافق مع مضمون وأهداف هذه الاتفاقية ومبادئها وأحكامها العامة.
    i) the aims and purposes of the organization and its main course of action UN ' 1` أهداف المنظمة ومقاصدها ومسار عملها الرئيسي
    the aims and purposes of the organization are to pursue the defence of the rights and equal opportunities for women living in rural areas. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في السعي إلى الذود عن حقوق المرأة في المناطق الريفية وفرصها المتساوية.
    Recalling the aims and purposes of the Rome Statute and recognizing the noble mission and the role of the International Criminal Court in a multilateral system that aims to end impunity, establish the rule of law, promote and encourage respect for human rights and achieve sustainable peace, in accordance with international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ نشير إلى أهداف وغايات نظام روما الأساسي ونسلم بالمهمة والدور النبيلين للمحكمة الجنائية الدولية في نظام متعدد الأطراف يهدف إلى وضع حد للإفلات من العقاب، وإرساء سيادة القانون، وتعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان، وتحقيق السلام الدائم، وفقا للقانون الدولي ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus