"the airspace of the turkish republic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجال الجوي للجمهورية التركية
        
    The legislation of the Turkish Republic of Northern Cyprus on aeronautical safety reflects all ICAO standards and recommendations, providing safe, regular and swift navigation of aircraft landing at or taking off from Ercan airport as well as using the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، موفرة بذلك ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I wish to reiterate briefly, however, that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the usurper Greek Cypriot regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN بيد أني أود أن أكرر بإيجاز تأكيد أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي للجمهورية التركية لقبرص الشمالية تجرى بعلم وموافقة كاملين من السلطات المختصة للدولة، التي ليس للنظام القبرصي اليوناني المغتصب في الجنوب أي ولاية قضائية عليها أو أي حق في التدخل في شؤونها على اﻹطلاق.
    I will therefore confine myself to reiterating that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place within the sphere of competence and jurisdiction of the Turkish Republic of Northern Cyprus authorities and that the Greek Cypriot side has no say in the matter whatsoever. UN ولذلك، فإني سأقتصر على التأكيد من جديد أن الرحلات الجوية التي تجري في المجال الجوي للجمهورية التركية لقبرص الشمالية إنما تجري داخل نطاق اختصاص وولاية سلطات الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وأن الجانب القبرصي اليوناني ليس له سلطة في هذه المسألة على اﻹطلاق.
    I will, therefore, confine myself to reiterating that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place within the competence and jurisdiction of the authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus, and the Greek Cypriot side has no say in the matter whatsoever. UN لذلك سأقتصر على أن أكرر التأكيد على أن الرحلات ضمن المجال الجوي للجمهورية التركية لقبرص الشمالية تتم ضمن اختصاص سلطات الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وضمن ولايتها، وأن الجانب القبرص اليوناني لا شأن له بالمسألة إطلاقا.
    I will therefore confine myself to reiterating that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place within the sphere of competence and jurisdiction of the TRNC authorities and the Greek Cypriot side has no say in the matter whatsoever. UN ولهذا سأكتفي بالتأكيد مجددا على أن عمليات التحليق داخل المجال الجوي للجمهورية التركية لقبرص الشمالية تجري ضمن نطاق اختصاص وولاية سلطات الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وليس للجانب القبرصي اليوناني أي دخل على اﻹطلاق في اﻷمر.
    In this regard, I wish to reiterate briefly that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus, over which the usurper Greek Cypriot regime in the south has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بإيجاز أن الطيران داخل المجال الجوي للجمهورية التركية لقبرص الشمالية يجري بعلم السلطات المعنية في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية تماما وموافقتها، والتي ليس للنظام القبرصي اليوناني المغتصب في الجنوب عليها أي ولاية أو حق في الكلام مهما كان.
    I wish to reiterate briefly, however, that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus over which the usurper Greek Cypriot regime in the south has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN بيد أنني أود أن أكرر بإيجاز أن الرحلات داخل المجال الجوي للجمهورية التركية لقبرص الشمالية تتم بعلم وموافقة كاملين من السلطات المختصة في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية التي ليس للنظام القبرصي اليوناني المغتصب في الجنوب أية ولاية أو حق أيا كان.
    All flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, and the Greek Cypriot usurper regime in the south has no jurisdiction or right of say over this matter. UN وتجري جميع الرحلات الجوية داخل المجال الجوي للجمهورية التركية لشمالي قبرص بعلم وموافقة السلطات الملائمة في الدولة، وليس لنظام الحكم اليوناني القبرصي المغتصب في الجنوب أي ولاية قضائية أو حق في التكلم بشأن هذه المسألة.
    I wish to reiterate briefly, however, that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State over which the usurper Greek Cypriot regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN غير أنني أود أن أؤكد بإيجاز من جديد أن التحليقات تجرى في المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص بمعرفة وموافقة تامتين من السلطات المختصة للدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني المغتصب في الجنوب أي ولاية أو حق عليها.
    The legislation of the Turkish Republic of Northern Cyprus on aeronautical safety reflects all International Civil Aviation Organization standards and recommendations, providing safe, regular and swift navigation of aircraft landing at or taking off from Ercan airport, as well as using the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The legislation of the Turkish Republic of Northern Cyprus on aeronautical safety reflects all International Civil Aviation Organization standards and recommendations, providing safe, regular and swift navigation of aircraft landing at or taking off from Ercan airport, as well as using the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    In the face of these developments and upon the request of relevant authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus, Turkish military aircraft undertook preventive action in accordance with international rules in order to identify aircraft violating the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وفي ظل هذه التطورات، وبناء على طلب من السلطات المختصة في الجمهورية التركية لشمال قبرص، اتخذت طائرات عسكرية تركية إجراءات وقائية وفقا للقواعد الدولية من أجل تحديد هوية الطائرة التي انتهكت المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I wish to reiterate briefly, however, that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus, over which the usurper Greek Cypriot regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN غير أنني أود أن أؤكد مرة أخرى بإيجاز، أن عمليات التحليق في المجال الجوي للجمهورية التركية لقبرص الشمالية تتم بعلم تام وموافقة كاملة من جانب السلطات المختصة في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، وليس للنظام القبرصي اليوناني مغتصب السلطة في الجنوب أي ولاية عليها أو أي حق في إبداء أي رأي مهما كان بصددها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus