"the albanian people" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعب اﻷلباني
        
    • والشعب اﻷلباني
        
    • للشعب الألباني
        
    It is my sincere hope that by the end of this year the Albanian people will be able to express their views on the proposed draft constitution. UN ويحــدوني أمــل صـادق في أن يتمكن الشعب اﻷلباني بنهاية هذا العام، من اﻹعراب عن آرائه بشأن مشروع الدستور المقترح.
    Nevertheless, I must add that it is difficult for the Albanian people to understand how Greece could block the generous aid of the taxpayers and of the Governments of the European member States only to serve its nationalistic ambitions. UN ومع ذلك، يجب علي أن أضيف أنه من الصعب على الشعب اﻷلباني أن يفهم كيف يمكن لليونان أن تعترض سبيل المساعدة السخية من دافعي الضرائب وحكومات الدول اﻷوروبية اﻷعضاء، ليس لشيء سوى خدمة أطماعها القومية.
    the Albanian people and Government have never failed to express their gratitude to Greece. UN ولم يتوان الشعب اﻷلباني أو الحكومة اﻷلبانية في اﻹعراب عن امتنانهما لليونان.
    During this period the situation has been the most difficult one the Albanian people of Kosova have ever lived in. UN وفي أثناء هذه الفترة كانت الحالة اشق حالة يعيش في ظلها الشعب اﻷلباني فــي كوسوفا حتــى اﻵن.
    In conclusion, I wish to reiterate the support of the Albanian Government and the Albanian people for the efforts towards the consolidation of peace, the building of institutions and the reconstruction of Bosnia and Herzegovina. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى تأييد الحكومة اﻷلبانية والشعب اﻷلباني للجهود التي تبذل من أجل توطيد السلم، وبناء المؤسسات وتعمير البوسنة والهرسك.
    Bearing in mind this situation, it is difficult to realize the limits of the admirable patience shown by the Albanian people of Kosova until up to now. UN وإذا وضعت هذه الحالة في الاعتبار غدا من الصعب تقدير حدود الصبر المحمود الذي يبديه الشعب اﻷلباني في كوسوفا حتى اﻵن.
    It is obvious that a conflict in Kosova would have terrible consequences for the Albanian people of Kosova, and it would be very difficult to keep it under control. UN ومن الواضح أن نشوب نزاع في كوسوفا ستكون له آثار وخيمة على الشعب اﻷلباني في كوسوفا وسيكون من الصعوبة بمكان السيطرة عليه.
    the Albanian people solemnly pledge that they will strictly observe these rights for their ethnic minorities. UN ويتعهد الشعب اﻷلباني بإخلاص بأنه سوف يحترم بدقة نفس هذه الحقوق لﻷقليات اﻹثنية.
    Thousands of Albanians will protest against the colonial Serbian repression against the Albanian people of Kosova. UN وسيحتج آلاف اﻷلبان على أعمال القمع التي يقوم بها المستعمر الصربي ضد الشعب اﻷلباني في كوسوفو.
    Such policy poses a threat to peace and security in the Balkans and can bring no benefit to the Albanian people either. UN فهذه السياسة تهدد السلم واﻷمن في البلقان كما أنها لا يمكن أن تعود بأي فوائد على الشعب اﻷلباني.
    Since 1989, when Milosevic and his warlords had come to power, Kosova had been subjected to total military occupation by Serbia, a regime that the Albanian people of Kosova had refused to recognize. UN ومنذ سنة ١٩٨٩، عندما تسلم السلطة ميلوسوفيتش وأمراء الحرب المحيطين به؛ أخضعت كوسوفا لاحتلال عسكري كامل من جانب صربيا، وهو نظام رفض الشعب اﻷلباني في كوسوفا الاعتراف به.
    55. the Albanian people had always lived in an atmosphere of harmony and religious and ethnic tolerance. UN ٥٥ - وأردف قائلا إن الشعب اﻷلباني ما انفك يعيش في كنف الانسجام والتسامح الديني واﻹثني.
    Recently the situation there has been dramatically aggravated by the increased oppression on the Albanian people of Kosova and the grave military movements in that region. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة تفاقمت الحالة هناك بصورة مذهلة من جراء زيادة ممارسة القهر على الشعب اﻷلباني في كوسوفا والتحركات العسكرية الخطيرة في تلك المنطقة.
    It is the aspiration of the Albanian people on both sides of the border, and also in the interest of all the peoples of the region and of peace in Europe, that this ray of light, appearing on the horizon of international politics, should have an impact on the reopening of the Albanian file. UN إن تطلعات الشعب اﻷلباني على جانبي الحدود ومصلحة جميع شعوب المنطقة والسلم في أوروبا، تقتضي أن يؤثر هذا الخيط من النور الذي أطل على أفق السياسة الدولية في إعادة فتح الملف اﻷلباني.
    The Republic of Albania, more than any other country, is very interested in finding such a solution, which would benefit the Albanian people of Kosova, the Serb people and all the other peoples of the region. UN وإن جمهورية ألبانيا، أكثر من أي بلد آخر، مهتمة بالتوصل إلى مثل هذا الحل، لما فيه فائدة الشعب اﻷلباني في كوسوفا، والشعب الصربي وجميع الشعوب اﻷخرى في المنطقة.
    In conclusion, I would like to recall the repeated demands of the General Assembly for respect for the will of the inhabitants of Kosova and for constructive dialogue between the Belgrade authorities and the representatives of the Albanian people of Kosova. UN وفي الختام، أود أن أذكر بالمطالبات المتكررة للجمعية العامة باحترام إرادة سكان كوسوفو وإجراء حوار بناء بين سلطات بلغراد وممثلي الشعب اﻷلباني في كوسوفو.
    As a peace-loving country and a factor of stability in the region, Albania called for the realization of the right of the Albanian people of Kosovo to self-determination based on the relevant instruments, including the Helsinki Final Act. UN وألبانيا تطالب، بوصفها بلدا محبا للسلم وعاملا من عوامل الاستقرار في المنطقة، بإعمال حق الشعب اﻷلباني في تقرير المصير، استنادا إلى الصكوك ذات الصلة، بما فيها وثيقة هلسنكي الختامية.
    Despite the admirable patience and endurance of the Albanian people of Kosovo, the situation there remains a time-bomb, the explosion of which would bring about a broad Balkan conflict that would endanger the peace and stability of Europe as a whole. UN ورغم ما يظهره الشعب اﻷلباني في كوسوفا من صبر وتحمل جديرين بالاعجاب، فإن الحالة لا تزال تمثل قنبلة موقوتة قد يؤدي انفجارها الى تفجر نزاع بلقاني واسع يهدد السلم والاستقرار في اوروبا بأكملها.
    The Republic of Albania is a country of the Albanian people. UN فجمهورية ألبانيا هي بلد الشعب اﻷلباني.
    The Albanian Government and the Albanian people highly appreciate this action of OSCE and the readiness of a number of countries to participate in that force. UN وتود الحكومة اﻷلبانية والشعب اﻷلباني اﻹعراب عن تقديرهما الشديد لهذا اﻹجراء من جانب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ولاستعداد عدد من البلدان للمشاركة في هذه القوة.
    The practical implementation of a new national action plan on the MDGs, combined with innovative financing mechanisms, shows that their fulfilment represents a great opportunity for the Albanian people to ensure stable development and better governance. UN إن التنفيذ العملي لخطة عمل وطنية جديدة للأهداف الإنمائية للألفية، إلى جانب إنشاء آليات تمويل مبتكرة، يبينان أن تحقيق هذه الأهداف يمثل فرصة كبيرة للشعب الألباني لضمان تنمية مستقرة وحكم أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus