Another problem which unfortunately is still in the news is the repression of the Albanian population of Kosovo. | UN | ومن المشاكل اﻷخرى، التي لا تزال تعتبر من اﻷحداث الجارية لﻷسف: قمع السكان اﻷلبان في كوسوفو. |
However, this has elicited a tepid response from the Albanian population, which is suspicious of Serb guarantees. | UN | غير أن ذلك قوبل باستجابة فاترة من جانب السكان اﻷلبان الذين يشكون في الضمانات الصربية. |
Since the beginning of this year, the Serbian military and police forces have been carrying out military attacks against the Albanian population in Kosovo. | UN | فمنذ بداية هذا العام، ما فتئت القوات العسكرية الصربية وقوات الشرطة الصربية تشن هجمات عسكرية ضد السكان اﻷلبان في كوسوفو. |
The changes that took place between 1991 and 1998 have been reflected in every aspect of the Albanian population. | UN | إن التغيرات التي وقعت فيما بين ١٩٩١ و ١٩٩٨ انعكست في كل جانب من جوانب السكان اﻷلبانيين. |
Six months ago I firmly supported NATO’s operation, designed to end ethnic violence against the Albanian population in Kosovo. | UN | وقبل ستة أشهر أيدت بقوة عملية منظمة حلف شمال اﻷطلسي، الرامية إلى إنهاء العنف العرقي ضد السكان اﻷلبانيين في كوسوفو. |
There emerged the finding that a quarter of the Albanian population is poor. | UN | فقد خلصت تلك الدراسة إلى أن ربع سكان ألبانيا يعانون من الفقر. |
96. This is the first case brought before the Tribunal against persons belonging to the Albanian population in Kosovo for crimes committed against that province's Serbian population. | UN | 96 - هذه هي القضية الأولى التي ترفع أمام المحكمة الدولية على أشخاص من السكان الألبان في كوسوفو لارتكابهم جرائم بحق السكان الصرب في تلك المقاطعة. |
Likewise, in a series of documents, other organizations point out the real situation of the Albanian population in Kosova. | UN | وعلى الغرار ذاته، كشفت منظمات أخرى، في سلسلة من الوثائق، عن الحالة الحقيقية للسكان اﻷلبان في كوسوفا. |
During the last two weeks, the Serbian authorities intensified their repression against the Albanian population in Kosova. | UN | خلال اﻷسبوعين الماضيين، كثفت السلطات الصربية قمعها للسكان اﻷلبانيين في كوسوفا. |
the Albanian population endured various forms of discrimination as a result of new laws adopted by the Republic of Serbia. | UN | وتحمل السكان اﻷلبان صورا شتى للتمييز نتيجة تطبيق قوانين جديدة أقرتها جمهورية صربيا. |
Because of the size and geographic concentration of the Albanian population, Kosovo's situation is unique, and its problems require exceptional steps in order to be resolved. | UN | وبسبب حجم السكان اﻷلبان وتركيزهم الجغرافي فإن كوسوفو لها وضع منفرد ومشاكلها تتطلب خطوات استثنائية من أجل حلها. |
In the opinion of my Government, all these acts speak for a deliberate plan against the Albanian population. | UN | وترى حكومتي أن جميع هذه اﻷعمال تشير إلى أن هناك خطة متعمدة ضد السكان اﻷلبان. |
Our deep concern stems from the course of tragic events and killings, provocative incidents, maltreatment and general isolation of which the Albanian population in Kosova has been a target. | UN | وينبع قلقنا البالغ من مسار اﻷحداث المأساوية وأعمال القتل، والحوادث الاستفزازية، وإساءة المعاملة، والعزل العام التي استهدفت السكان اﻷلبان في كوسوفا. |
Taking into account its proportions and complexity, it makes up a typical case of a colonial regime, doubled with violations of individual and collective rights, which are nothing but apartheid and segregation against the Albanian population. | UN | فإذا وضعنا في الاعتبار أبعادها وتعقيدها فإنها نظام استعماري نموذجي تضاعفه انتهاكات لحقوق اﻷفراد والجماعات، وليست سوى نظام في الفصل العنصري والتمييز ضد السكان اﻷلبان. |
The Macedonian actions stand in a background of discrimination against the Albanian population. | UN | إن هذه التدابير المقدونية إنما اتخذت في سياق من التمييز الموجه ضد السكان اﻷلبانيين. |
Several Roma teenagers informed the Mission that the Albanian population had been forcibly evicted by the military and would suffer grave consequences if they returned to the village. | UN | وذكر بعض اﻷحداث من فئة الغجر للبعثة أن الجنود أجبروا السكان اﻷلبانيين على الجلاء وأنهم سيتعرضون لعواقب وخيمة إذا عادوا إلى القرية. |
The Serbian military and police regime that has been installed in Kosova, with the elimination of the autonomy that this federal unit of the former Federal Socialist Republic of Yugoslavia enjoyed, is continuing widespread terror against the Albanian population. | UN | إذ أن النظام العسكري والبوليسي الصربي الذي أقيم في كوسوفو مع القضاء علــى الاستقــلال الذاتي الذي كانت تتمتع به هذه الوحدة الاتحاديــة التابعــة لجمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة، يواصل نشر الرعب على نطاق واسع ضد السكان اﻷلبانيين. |
Two members of the Committee reported on an informal meeting with representatives of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) concerning the situation of the Albanian population in Kosovo. | UN | وقدم عضوان من أعضاء اللجنة تقريرا عن اجتماع غير رسمي عقد مع ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بشأن حالة السكان اﻷلبانيين في كوسوفو. |
the Albanian population is ethnic homogeneous. | UN | سكان ألبانيا متجانسون إثنياًّ. |
It is the conviction of the Albanian Government that the large-scale violence used against defenceless civilians was a premeditated act against the Albanian population in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وإن حكومة ألبانيا لعلى يقين من أن استخدام العنف على هذا النطاق الكبير ضد المدنيين العزل من السلاح إنما يشكل تدبيرا متعمدا ضد سكان ألبانيا في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
107. This is the first case brought before the Tribunal against persons belonging to the Albanian population in Kosovo for crimes committed against civilian Serbs at the Lapusnik Prison Camp in Glogovac in Kosovo. | UN | 107- هذه هي القضية الأولى التي ترفع أمام المحكمة الدولية على أشخاص من السكان الألبان في كوسوفو لارتكابهم جرائم بحق السكان الصرب في سجن معسكر لابوشنيك بغلوغوفاتش في كوسوفو. |
During my mission to that country, I devoted special attention to the problem of the human rights situation of the Albanian population in Kosovo. | UN | أثناء بعثتي التي قمت بها لذلك البلد، كرست اهتماما خاصا للمشكلة الخاصة بحالة حقوق اﻹنسان للسكان اﻷلبان في كوسوفو. |
During the last two weeks, the Serbian authorities intensified their repression against the Albanian population in Kosova. | UN | خلال اﻷسبوعين الماضيين، كثﱠفت السلطات الصربية قمعها للسكان اﻷلبانيين في كوسوفا. |
4. Reiterates its call that the Memorandum of Understanding on the normalization of education in Kosovo and Metohija, signed by President Milosevic and representatives of the Albanian population in September 1996, be implemented fully; | UN | ٤- تكرر نداءها إلى التنفيذ الكامل لمذكرة التفاهم بشأن تطبيع التعليم في كوسوفو وميتوهيجا التي وقعها الرئيس ميلوسيفيتش وممثلو السكان من أصل ألباني في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١؛ |