"the algiers agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقي الجزائر
        
    • لاتفاقي الجزائر
        
    • اتفاقات الجزائر
        
    • لاتفاقات الجزائر
        
    • باتفاقي الجزائر
        
    • واتفاقي الجزائر
        
    • اتفاق الجزائر
        
    • باتفاقات الجزائر
        
    • لاتفاق الجزائر
        
    • اتفاقا الجزائر
        
    • اتفاقات مدينة الجزائر
        
    It is not possible to pick and choose from the clauses of the Algiers Agreements. UN ولا يجوز التعامل مع بنود اتفاقي الجزائر بانتقائية وبمنطق الاختيار.
    Eritrea is in no position to criticize Ethiopia over failures to respect commitments to the Algiers Agreements. UN وليست إريتريا في موقف يسمح لها بانتقاد إثيوبيا على حالات القصور عن احترام الالتزامات المقطوعة بموجب اتفاقي الجزائر.
    This has provided a fresh impetus to the process and, it is to be hoped, could lead to the fulfilment of the Council's responsibilities vis-à-vis the Algiers Agreements. UN فقد أوجد ذلك زخما جديدا للمضي قدما بالعملية وقد يفضي، وهو المأمول، إلى الوفاء بمسؤوليات المجلس إزاء اتفاقي الجزائر.
    Moreover, the parties have an obligation to comply with the Algiers Agreements, as well as resolutions of the Security Council, and to implement the decisions of the Boundary Commission. UN ويجب على الطرفين، إضافة إلى ذلك، أن يمتثلا لاتفاقي الجزائر وقرارات مجلس الأمن وينفذا قرارات لجنة الحدود.
    Furthermore, I took the opportunity to renew my offer to assist Eritrea and Ethiopia to implement their obligations under the Algiers Agreements. UN وفضلا عن ذلك، انتهزت الفرصة لتجديد عرضي لمساعدة إريتريا وإثيوبيا على تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقات الجزائر.
    Failure to do so would be a violation of the Algiers Agreements. UN وعدم تحقق ذلك يُعتبر انتهاكا لاتفاقات الجزائر.
    For us, the critical issue remains ensuring the respect of the Algiers Agreements and the decision of the Boundary Commission. UN وفيما يخصنا، تبقى المسألة الحيوية هي ضمان احترام اتفاقي الجزائر وقرار لجنة الحدود.
    This is the central tenet of the Algiers Agreements, and the key to reinstating regional harmony. UN فهذا هو لب اتفاقي الجزائر والمفتاح لإعادة الوئام الإقليمي.
    Indeed, Ethiopia seems to be planning to use its unlawful attempt to renounce the Algiers Agreements in order to renew hostilities. UN والواقع أن إثيوبيا تخطط على ما يبدو لاستخدام محاولتها غير القانونية التنصل من اتفاقي الجزائر لتجديد الأعمال القتالية.
    the Algiers Agreements are clear in their provisions, which prescribe sanctions against the party that reneges on its commitment. UN فأحكام اتفاقي الجزائر واضحة، وتقضي بفرض جزاءات على الطرف الذي لا يفي بالتزاماته.
    It is now obvious that the Security Council must take action to ensure that Eritrea complies with the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities and thereby protect the continuing viability of the Algiers Agreements to allow for a comprehensive settlement to be reached. UN ومن الواضح الآن أنه يجب على مجلس الأمن التحرك لكفالة أن تمتثل إريتريا لأحكام اتفاق وقف الأعمال القتالية، فتحمي استمرار صلاحية اتفاقي الجزائر لإتاحة الوصول إلى تسوية شاملة.
    11. Expresses its willingness to reconsider any changes to the UNMEE mandate in light of subsequent developments in the implementation of the Algiers Agreements; UN 11 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في أي تغييرات في ولاية البعثة في ضوء التطورات اللاحقة في تنفيذ اتفاقي الجزائر العاصمة؛
    Eritrea's actions constitute fundamental violations of the Algiers Agreements UN تشكل تصرفات إريتريا انتهاكات أساسية لاتفاقي الجزائر
    Such threats and use of force are further fundamental violations of the Algiers Agreements and also of the United Nations Charter. UN ومثل هذه التهديدات وحالات اللجوء إلى القوة تشكل انتهاكات أساسية أخرى لاتفاقي الجزائر ولميثاق الأمم المتحدة أيضا.
    This is the central tenet of the Algiers Agreements and the key to reinstating regional harmony. UN وهذا هو المبدأ الأساسي المحوري لاتفاقي الجزائر والعنصر الحاسم في استعادة الوئام الإقليمي.
    The elements mentioned below are taken from the Algiers Agreements and from previous reports of the Secretary-General and their annexes. UN وقد استقيت العناصر الواردة أدناه من اتفاقات الجزائر ومن تقارير سابقة مقدمة من الأمين العام ومن مرفقاتها.
    They emphasized that the process was without prejudice to the Algiers Agreements and the decisions of the Council on the United Nations presence in the region. UN وأكدوا أن هذه العملية لا تمس اتفاقات الجزائر وقرارات المجلس المتعلقة بوجود الأمم المتحدة في المنطقة.
    9. The Minister stated that Ethiopia had recalled its troops after the Algiers Agreements to allow UNMEE to create the Temporary Security Zone. UN 9 - وذكر الوزير أن إثيوبيا قد استدعت قواتها بعد اتفاقات الجزائر وذلك كي تتمكن البعثة من إقامة المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The concerted and resolute action of the Council will be essential in bringing about the full implementation of the Algiers Agreements and restoring peace between the two countries. UN وستكون الإجراءات المتضافرة والحازمة التي يتخذها المجلس أساسية للتوصل إلى التنفيذ الكامل لاتفاقات الجزائر وإعادة إحلال السلام بين البلدين.
    Eritrea remains committed to the Algiers Agreements and seeks expeditious demarcation in accordance with its terms. UN ولا تزال إريتريا ملتزمة باتفاقي الجزائر وتسعى لترسيم الحدود بسرعة طبقا لشروطهما.
    23. The mission strongly urged both parties to release and return all prisoners of war and civilian detainees at the earliest opportunity under the auspices of the International Committee of the Red Cross in accordance with the Geneva Conventions and the Algiers Agreements. UN 23 - وحثت البعثة كلا الطرفين بشدة على إطلاق سراح جميع سجناء الحرب والمحتجزين من المدنيين وإعادتهم إلى أوطانهم في أسرع فرصة تحت إشراف اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وفقا لاتفاقات جنيف واتفاقي الجزائر.
    Numerous key provisions of the Algiers Agreements were systematically violated by Ethiopia with impunity. UN لقد خالفت إثيوبيا بصورة منهجية العديد من الأحكام الرئيسية في اتفاق الجزائر دون أن تتعرض للمساءلة.
    The parties will adhere to the Algiers Agreements and continue to cooperate with the Mission UN يلتزم الطرفان باتفاقات الجزائر ويواصلان تعاونهما مع البعثة.
    Ethiopia's Repeated Violations of the Algiers Agreements UN انتهاكات إثيوبيا المتكررة لاتفاق الجزائر
    UNMEE is central to the Agreement on Cessation of Hostilities and to the legal framework of the peace process laid out in the Algiers Agreements. UN فالبعثة تحتل موقعا محوريا في الاتفاق بشأن وقف أعمال القتال وفي الإطار القانوني لعملية السلام التي ينص عليها اتفاقا الجزائر.
    In conclusion, he reiterated the need for the Security Council and other interested countries to remain firmly committed to the peace process and to support the Secretary-General in the new initiatives aimed at facilitating dialogue and building trust between the two countries, with a view to the full implementation of the Algiers Agreements and the decision of the Boundary Commission. UN وكرر في الختام تأكيد ضرورة أن يواصل مجلس الأمن وسائر البلدان المهتمة الالتزام على نحو ثابت بعملية السلام وبدعم جهود الأمين العام في المبادرات الجديدة الرامية إلى تيسير الحوار وبناء الثقة بين البلدين، بغية تنفيذ اتفاقات مدينة الجزائر وقرار لجنة الحدود تنفيذا تاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus