"the algiers peace agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق الجزائر للسلام
        
    • لاتفاق الجزائر للسلام
        
    • باتفاق الجزائر للسلام
        
    the Algiers Peace Agreement provides for the establishment of three commissions. UN وينص اتفاق الجزائر للسلام على إنشاء ثلاث لجان.
    Yet, Ethiopia has violated the core of the Algiers Peace Agreement with impunity. UN وعلى ذلك، ما فتئت إثيوبيا تنتهك اتفاق الجزائر للسلام في الصميم بدون عقاب.
    The Security Council failed to take any action against this gross violation of the most fundamental kernel of the Algiers Peace Agreement. UN ولم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء ضد هذا الانتهاك الصارخ لأهم العناصر التي تشكل جوهر اتفاق الجزائر للسلام.
    As will be recalled, the Boundary Commission was established and partially funded by the United Nations in accordance with the Algiers Peace Agreement. UN ومما تجدر الإشارة إليه أن الأمم المتحدة قد أنشأت لجنة الحدود وتقوم بتمويلها جزئيا وفقا لاتفاق الجزائر للسلام.
    Furthermore, the Resolution is not only replete with contradictory assertions, but also distorts fundamental tenets of the Algiers Peace Agreement through omissions and selective reading. UN علاوة على ذلك، فالقرار ليس مليئا بالتأكيدات المتناقضة فقط، وإنما يشوه الأسس المنطقية الأساسية لاتفاق الجزائر للسلام من خلال عمليات الحذف والقراءة الانتقائية.
    As you are well aware, Eritrea has continued to respect the rule of law and to uphold the integrity of the Algiers Peace Agreement for the past five and a half years. UN كما تعلمون، ما فتئت إريتريا تحترم سيادة القانون وتتشبث بعدم تجزؤ اتفاق الجزائر للسلام خلال السنوات الخمس ونصف الماضية.
    Following the signing of the Algiers Peace Agreement in 2000, the Government of Eritrea embarked on an economic recovery and reintegration programme. UN وعقب توقيع اتفاق الجزائر للسلام في عام 2000، شرعت الحكومة الإريترية في تحقيق الانتعاش الاقتصادي وبرنامج إعادة الاندماج.
    As it will be recalled, key tenets of the Algiers Peace Agreement are contained in Articles 4.2 and 4.15 which read as follows: UN نود التذكير بأن مبادئ أساسية في اتفاق الجزائر للسلام ترد في المادتين 4-2 و 4-15 اللتين تنصان على ما يلي:
    As such, the United Nations Security Council should long have taken remedial action, both in accordance with Article 14 of the Algiers Peace Agreement as well as on the basis of Article 39 of the United Nations Charter. UN أما والحال كهذه فإن مجلس الأمن الدولي كان يجب عليه أن يتخذ إجراءات علاجية سواء بموجب المادة 14 من اتفاق الجزائر للسلام أو على أساس المادة 39 من ميثاق الأمم المتحدة.
    I once again call on both parties to abide by their obligation under the Algiers Peace Agreement and international humanitarian law and release the remaining prisoners of war unconditionally and without delay. UN وأدعو مرة أخرى كلا الطرفين إلى الوفاء بالالتزام الواقع عليهما بموجب اتفاق الجزائر للسلام والقانون الإنساني الدولي، والإفراج عن بقية أسرى الحرب دون شرط أو تأخير.
    Thirdly, the semi-annual and other periodic reports of the Secretariat to the Security Council have invariably tended to downplay Ethiopia's violation of the Algiers Peace Agreement and the Charter of the United Nations. UN ثالثا، دأبت التقارير نصف السنوية والتقارير الأخرى الدورية، التي تقدمها الأمانة العامة إلى مجلس الأمن، على التقليل من أهمية انتهاك إثيوبيا لأحكام اتفاق الجزائر للسلام وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    This was a flagrant breach of article 4.15 of the Algiers Peace Agreement, which states: " The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN ويشكل هذا خرقا صارخا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر للسلام التي تنص على ما يلي " يتفق الطرفان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين ورسم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة.
    15. The first awards of the Eritrea-Ethiopia Claims Commission, established pursuant to article 5 of the Algiers Peace Agreement of 12 December 2000, were issued on 1 July 2003. UN 15 - صدرت الأحكام الأولى للجنة المطالبات الخاصة بإريتريا وإثيوبيا، المنشأة عملا بأحكام المادة 5 من اتفاق الجزائر للسلام المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، في 1 تموز/يوليه 2003.
    181. The Heads of State or Government welcomed the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission regarding the delimitation of the boundary between the two countries and regarded it as an important step in the implementation of the Algiers Peace Agreement. UN 181- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بقرار اللجنة الحدودية الإريترية ـ الأثيوبية فيما يتعلق برسم الحدود الفاصلة بين البلدين واعتبرته خطوة هامة في اتجاه تنفيذ اتفاق الجزائر للسلام.
    3. The Government of Eritrea cannot discuss or acquiesce in " temporary relocation " or some other new " arrangement " that is at variance with the provisions of the Algiers Peace Agreement. UN 3 - ولا يمكن لحكومة إريتريا أن تناقش أو توافق على " النقل المؤقت " أو أي " ترتيب " جديد آخر يتعارض مع أحكام اتفاق الجزائر للسلام.
    The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission was established in accordance with the Algiers Peace Agreement of December 2000. UN وأنشئت لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا وفقا لاتفاق الجزائر للسلام المبرم في كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    If this is a thinly veiled threat meant to convey to us its intentions of unleashing war, our response is that Ethiopia will be the sole party responsible for endangering regional peace and stability. As the main guarantor of the Algiers Peace Agreement, the Security Council has legal treaty obligations to prevent war. UN أما إذا كان القصد من ذلك أن تبعث إلينا بإشارات عن نيتها لشن حرب فإن ردنا لن يكون غير التأكيد علي أن إثيوبيا ستكون الجانب الوحيد المسؤول عن تعريض السلام الإقليمي كله للخطر وتقع على مجلس الأمن كضامن أساسي لاتفاق الجزائر للسلام مسؤولية قانونية لمنع حدوث الحرب.
    This happened in spite of the fact that the Council is the main guarantor of the Algiers Peace Agreement and has treaty obligations to maintain the integrity of the legal decision. UN وقد حدث هذا رغم أن المجلس هو الضامن الرئيسي لاتفاق الجزائر للسلام وأن عليه واجبات بموجب المعاهدة للمحافظة على سلامة القرار القانوني.
    The inability or unwillingness of the international community in general and the sponsors of the Algiers Peace Agreement in particular to hold Ethiopia accountable for its refusal to abide by the EEBC ruling and international law, has been one of the serious causes for the deterioration of peace and security in the Horn of Africa. UN وقد شكل عجز أو عدم استعداد المجتمع الدولي بصفة عامة والأطراف الراعية لاتفاق الجزائر للسلام بصفة خاصة لمساءلة إثيوبيا عن رفضها التقيد بحكم لجنة رسم الحدود وبالقانون الدولي أحد الأسباب الخطيرة لتدهور السلم والأمن في منطقة القرن الأفريقي.
    4. The Government of Eritrea again calls on the United Nations Security Council to redress the situation and ensure the removal of the Ethiopian occupation of Eritrean territories, which is in breach of the Algiers Peace Agreement and the Charter of the United Nations. UN 4 - وتهيب حكومة إريتريا من جديد بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يصحح الوضع ويكفل إنهاء الاحتلال الإثيوبي للأراضي الإريترية الذي يشكل انتهاكا لاتفاق الجزائر للسلام وميثاق الأمم المتحدة.
    In order to delay and prevent the demarcation by pillars, Ethiopia has repeatedly breached the Algiers Peace Agreement, inter alia, by: UN وبغية تأخير ومنع ترسيم الحدود عن طريق نصب أعمدة الحدود، أخلت إثيوبيا مرارا باتفاق الجزائر للسلام وذلك من خلال أمور منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus