"the allocation of resources between" - Traduction Anglais en Arabe

    • توزيع الموارد بين
        
    • تخصيص الموارد فيما بين
        
    • في تخصيص الموارد بين
        
    • بتوزيع الموارد بين
        
    One speaker said that UNICEF should maintain the delicate balance in the allocation of resources between relief and development. UN وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي لليونيسيف أن تحافظ على التوازن الدقيق في توزيع الموارد بين اﻹغاثة والتنمية.
    Some other delegations questioned the allocation of resources between the priority areas and argued that more resources should have been devoted to trade facilitation. UN واعترضت بعض الوفود اﻷخرى على توزيع الموارد بين المجالات ذات اﻷولوية وأشارت الى أنه كان يتعين تخصيص المزيد من الموارد لتسهيل التجارة.
    Moreover, the allocation of resources between various dimensions of development remains unbalanced, with the result that many activities, especially in the area of social development, remain underfinanced. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال توزيع الموارد بين مختلف أبعاد التنمية غير متوازن، فكانت النتيجة أن عددا كبيرا من اﻷنشطة، ولاسيما اﻷنشطة في مجال التنمية الاجتماعية، لا يزال يعاني نقصا في التمويل.
    The reforms were motivated by the need to improve the allocation of resources between cases varying in complexity, to create incentives for counsel to work efficiently and to explore possibilities for cost savings. UN وجاءت الإصلاحات نتيجة للحاجة إلى تحسين تخصيص الموارد فيما بين القضايا المتفاوتة في تعقيدها، لخلق حوافز للمحامين للعمل بفعالية ودراسة إمكانيات الاقتصاد في التكاليف.
    Balancing the allocation of resources between adaptation and mitigation activities. UN تحقيق التوازن في تخصيص الموارد بين أنشطة التكيف وأنشطة التخفيف؛
    Societal surveillance of the direction of technological change has been a considerable factor in decision-making, specifically with respect to environmental protection and more generally with respect to the allocation of resources between the military and civilian sectors. UN وقد ظلت مراقبة المجتمع لاتجاه التغير التكنولوجي تشكل عاملا هاما في صنع القرارات، وبصورة محددة، فيما يتعلق بالحماية البيئية وبوجه أعم فيما يتعلق بتوزيع الموارد بين القطاع العسكري والمدني.
    He highlighted the renewed focus of the 2011 Istanbul Programme of Action (IPoA) on strengthening productive capacities, on striking a balance in the allocation of resources between economic and social sectors, and on building resilience. UN وسلط المدير التنفيذي الضوء على تركيز برنامج عمل إسطنبول لعام 2011 مجدّدا على تعزيز القدرات الإنتاجية، وعلى إحداث توازن في توزيع الموارد بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وعلى بناء القدرة على استيعاب الصدمات.
    He highlighted the renewed focus of the 2011 Istanbul Programme of Action (IPoA) on strengthening productive capacities, on striking a balance in the allocation of resources between economic and social sectors, and on building resilience. UN وسلط المدير التنفيذي الضوء على تركيز برنامج عمل إسطنبول لعام 2011 مجدّدا على تعزيز القدرات الإنتاجية، وعلى إحداث توازن في توزيع الموارد بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وعلى بناء القدرة على استيعاب الصدمات.
    He highlighted the renewed focus of the 2011 Istanbul Programme of Action (IPoA) on strengthening productive capacities, on striking a balance in the allocation of resources between economic and social sectors, and on building resilience. UN وسلط المدير التنفيذي الضوء على تركيز برنامج عمل إسطنبول لعام 2011 مجددا على تعزيز القدرات الإنتاجية، وعلى إقامة توازن في توزيع الموارد بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وعلى بناء قدرة البلدان على التكيف.
    50. The Board will balance the allocation of resources between adaptation and mitigation activities under the Fund and ensure appropriate allocation of resources for other activities. UN 50- سيوازن المجلس توزيع الموارد بين أنشطة التكيف والتخفيف في إطار الصندوق وسيكفل رصد موارد مناسبة للأنشطة الأخرى.
    Some delegations considered that the allocation of resources between subprogrammes did not fully reflect the present priorities within programme 6 and that increased resources should be allocated to subprogramme 2. UN ورأت بعض الوفود أن توزيع الموارد بين البرامج الفرعية لا يعكس بالكامل اﻷولويات الحالية داخل البرنامج ٦ وينبغي تخصيص موارد متزايدة للبرنامج الفرعي ٢.
    Clarification was sought on the allocation of resources between subprogrammes 1A and 1B in subprogramme 1, Globalization, interdependence and development. UN وطلبت توضيحات بشأن توزيع الموارد بين البرنامجين الفرعيين 1 - ألف و 1 - باء في البرنامج الفرعي 1 عن العولمة، والترابط، والتنمية.
    Clarification was sought on the allocation of resources between subprogrammes 1A and 1B in subprogramme 1, Globalization, interdependence and development. UN وطلبت توضيحات بشأن توزيع الموارد بين البرنامجين الفرعيين 1 - ألف و 1 - باء في البرنامج الفرعي 1 عن العولمة، والترابط، والتنمية.
    Least developed countries have the right and responsibility to formulate and execute their own coherent economic and development policies and strategies and identify their own national priorities, including striking a balance in the allocation of resources between economic and social sectors. UN فلأقل البلدان نموا حق ومسؤولية صوغ وتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها الاقتصادية والإنمائية المنسجمة وتحديد الأولويات الوطنية الخاصة بها، بما في ذلك إقامة توازن في توزيع الموارد بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Least developed countries have the right and responsibility to formulate and execute their own coherent economic and development policies and strategies and identify their own national priorities, including striking a balance in the allocation of resources between economic and social sectors. UN فلأقل البلدان نموا حق ومسؤولية صوغ وتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها الاقتصادية والإنمائية المنسجمة وتحديد الأولويات الوطنية الخاصة بها، بما في ذلك إقامة توازن في توزيع الموارد بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Least developed countries have the right and responsibility to formulate and execute their own coherent economic and development policies and strategies and identify their own national priorities, including striking a balance in the allocation of resources between economic and social sectors. UN فلأقل البلدان نموا حق ومسؤولية صوغ وتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها الاقتصادية والإنمائية المنسجمة وتحديد الأولويات الوطنية الخاصة بها، بما في ذلك إقامة توازن في توزيع الموارد بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    He highlighted the renewed focus of the 2011 Istanbul Programme of Action on strengthening productive capacities, on striking a balance in the allocation of resources between economic and social sectors, and on building resilience. UN وسلط المدير التنفيذي الضوء على تركيز برنامج عمل إسطنبول لعام 2011 مجددا على تعزيز القدرات الإنتاجية، وعلى إقامة توازن في توزيع الموارد بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وعلى بناء قدرة البلدان على التكيف.
    In other words, UNCITRAL's legislative activity has now reached a level at which prioritization of subject-areas and/or some alteration in working methods is a necessity, even before considering the allocation of resources between legislative and other activity (a question that is addressed in section D, paras. 38-42 below). B. Prioritization of subject areas UN 18- وبعبارة أخرى، لقد بلغ نشاط الأونسيترال التشريعي حالياً المستوى الذي بات عنده أمراً ضرورياً تحديد الأولويات في المجالات المواضيعية و/أو إحداث بعض التغييرات في أساليب العمل، حتى قبل النظر في توزيع الموارد بين الأنشطة التشريعية وغيرها من الأنشطة (وهذه مسألة يتناولها الباب دال، في الفقرات من 38 إلى 42 أدناه).
    Some delegations considered that the allocation of resources between subprogrammes did not fully reflect priorities within programme 45 and that increased resources should have been allocated to subprogramme 2. UN ١٠٠ - ورأى بعض الوفود أن تخصيص الموارد فيما بين البرامج الفرعية لا تتجلى فيه تماما اﻷولويات في البرنامج ٤٥. وأنه كان ينبغي زيادة الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي ٢.
    76. The Indian delegation noted with satisfaction that the allocation of resources between different budget sections had made it possible to limit requests for supplementary appropriations, which only amounted to about US$15 million. UN 76 - والوفد الهندي يعلن، مع الارتياح، أن عمليات إعادة تخصيص الموارد فيما بين مختلف أبواب الميزانية قد أتاحت الحد من المطالبة بائتمانات إضافية، فهذه الائتمانات لا تمثل سوى 15 مليون دولار.
    The goal is to reduce inequities in the allocation of resources between the formerly disadvantaged communities and the privileged sectors of our population, between urban and rural areas, between women and men. UN والهدف هو تخفيف الفوارق في تخصيص الموارد بين الطوائف التي كانت محرومة من قبل والقطاعات المتميزة من سكاننا، بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، بين النساء والرجال.
    14. The GCF will indicate in its reports actions it has undertaken to balance the allocation of resources between adaptation and mitigation activities under the Fund. UN 14- يشير الصندوق في تقاريره إلى الإجراءات التي اتخذها لتحقيق توازن في تخصيص الموارد بين أنشطة التكيف وأنشطة التخفيف المنفذة في إطاره.
    A number of the issues raised above relate not only to the allocation of resources between the different functions in both the Commission and working groups and the Secretarial, but also to the availability of resources more generally. UN 22- لا يتعلق عدد من المسائل المثارة أعلاه فقط بتوزيع الموارد بين مختلف المهام في اللجنة والأفرقة العاملة والأمانة على السواء، وإنما أيضاً بتوافر الموارد على نحو أعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus