the American Convention on Human Rights states in article 13 that: | UN | وتنص المادة 13 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على أنه: |
the American Convention on Human Rights generally sets forth only individual rights and does not directly address the corresponding rights of indigenous peoples. | UN | وتكتفي الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان عموماً بعرض حقوق الأفراد ولا تتطرق مباشرة إلى الحقوق المناظرة للشعوب الأصلية. |
the American Convention on Human Rights generally sets forth only individual rights and does not directly address the corresponding rights of indigenous peoples. | UN | وتكتفي الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان عموماً بعرض حقوق الأفراد ولا تتطرق مباشرة إلى الحقوق المناظرة للشعوب الأصلية. |
The decree must comply with the requirements, principles and guarantees provided for in the International Covenant on Civil and Political Rights and in the American Convention on Human Rights. | UN | وينبغي أن يمتثل المرسوم للشروط والمبادئ والضمانات المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Protocol to the American Convention on Human Rights to Abolish the Death Penalty Albania Andorra | UN | البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام |
Although Bolivia had ratified the American Convention on Human Rights in 1979, it had yet to implement it. | UN | وعلى الرغم من تصديق بوليفيا على الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 1979، ما زال يتعين بعد تنفيذها. |
The death penalty is proscribed by the American Convention on Human Rights and hence was not applied by judges. | UN | وبما أن الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان تحظر عقوبة الإعدام فإن القضاة لا يوقعونها. |
the American Convention on Human Rights and its Protocol of San Salvador, allow for individual in relation to the right to education and workers' human rights. | UN | وتنص الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان وبروتوكول سان سلفادور الملحق بها على إمكانية تقديم الشكاوى الفردية فيما يتعلق بالحق في التعليم وحقوق الإنسان الخاصة بالعاملين. |
Article 44 of the American Convention on Human Rights recognizes the standing of any person or group of persons or any nongovernmental entity legally recognized in one or more member States of the Organization of American States. | UN | وتعترف المادة 44 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بأحقية التظلم لأي شخص أو مجموعة أشخاص أو أي كيان غير حكومي مُعترف به قانوناً في واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية. |
The Court held that the State had violated the provisions of the American Convention on Human Rights to the detriment of the victim. | UN | ورأت المحكمة أن الدولة قد انتهكت أحكام الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على نحو يضر بالضحية. |
The ruling also called on the executive branch to renounce the American Convention on Human Rights. | UN | وكان الحكم يدعو أيضاً السلطة التنفيذية إلى الإشعار برغبتها في إنهاء الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Protocol to the American Convention on Human Rights to Abolish the Death Penalty | UN | بروتوكول الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لإلغاء عقوبة الإعدام |
Art. 1.1 of the American Convention on Human Rights. | UN | :: المادة 1-1 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Articles 11, 13 and 14 of the American Convention on Human Rights. | UN | :: المواد 11 و13 و14 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Case law under the International Covenant on Civil and Political Rights, the European Convention on Human Rights and the American Convention on Human Rights indicates that a failure to prosecute, or at least a failure to investigate in a manner which potentially leads to prosecution, is incompatible with the responsibilities of States under these conventions. | UN | فمبوجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان يشير قانون القضايا إلى أن عدم المقاضاة أو على الأقل عدم التحقيق بطريقة يحتمل أن تؤدي إلى مقاضاة، أمر لا ينسجم ومسؤوليات الدول بموجب هذه الاتفاقات. |
The State also failed to notify the United Nations and the Organization of American States, as required by the ICCPR and the American Convention on Human Rights. | UN | وأخلَّت الدولة أيضاً بواجبها إخطار الأمم المتحدة ومنظمة البلدان الأمريكية، على نحو ما يقتضيه العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان(16). |
The Protocol to the American Convention on Human Rights of 1990 had been ratified by 11 States in Latin America; in Africa, 27 States parties to the African Charter had, in law or practice, abolished the death penalty and, in 2009, Burundi and Togo had joined the abolitionist movement. | UN | فقد صادقت 11 دولة من أمريكا اللاتينية على البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لعام 1990؛ وفي أفريقيا ألغت 27 دولة طرفاً في الميثاق الأفريقي عقوبة الإعدام بحكم القانون أو بحكم العمل، وفي عام 2009 لحق كل من بوروندي وتوغو بالتيار المطالب بإلغاء حكم الإعدام. |
The Court is an autonomous judicial institution of OAS which has as its objective the application and interpretation of the American Convention on Human Rights and other related treaties. | UN | وهذه الأخيرة مؤسسة قضائية مستقلة تابعة لمنظمة الدول الأمريكية تهدف إلى تطبيق اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وسواها من المعاهدات ذات الصلة وتأويلها. |
88. Barbados is not a party to the Convention on the Status of Refugees or the 1967 Protocol, but is a party to the American Convention on Human Rights which states, in Article 22, support for the principle of asylum and non-refoulement. | UN | 88 - إن بربادوس ليست طرفا في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو بروتوكول عام 1967، غير أنها طرف في الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان التي تنص، في المادة 22، على دعم مبدأ اللجوء وعدم الإعادة القسرية للاجئين. |
Mexico had acceded to the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وقد انضمت المكسيك إلى البروتوكول اﻹضافي للاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
81. Prior to 1994 only two countries had ratified the Protocol to the American Convention on Human Rights to Abolish the Death Penalty. | UN | 81- وقبل عام 1994 وقّع بلدان فقط على بروتوكول الاتفاقية الأمريكية لحقوق الانسان الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
The Committee is also concerned that the State party denounced the American Convention on Human Rights in 2012, thereby excluding the jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights. | UN | كما أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف انسحبت من الاتفاقية الأمريكية بشأن حقوق الإنسان في 2012 ومن ثم فقد استبعدت الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
The State also failed to notify the United Nations and the OAS, as required by the International Covenant on Civil and Political Rights and the American Convention on Human Rights. | UN | كما أن الدولة لم تبلغ الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية على النحو الذي يتطلبه العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Over the past century, there had been fewer than 10 cases of the application of the death penalty and the last execution had been in 1974. Bolivia was a party to the second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and to the American Convention on Human Rights. | UN | وعلى مدار القرن الماضي، لم تطبق عقوبة اﻹعدام إلا في أقل من ١٠ قضايا كان آخرها في عام ١٩٧٤، وأضافت قائلة إن بوليفيا طرف في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان. |
These include the African Charter on Human and Peoples' Rights, the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, the American Convention on Human Rights and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. | UN | ومن هذه المعاهدات ميثاق أفريقيا لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب()، والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا()، والاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان()، واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله(). |
Similar consideration is urged with a view to ratification of Additional Protocol II to the Geneva Conventions of 12 August 1949 relating to the Protection of Victims of Non—International Armed Conflicts, and to making the declaration contemplated by article 62 of the American Convention on Human Rights concerning the compulsory jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights; | UN | وتحُثّ المكسيك على أن تنظر كذلك في التصديق على البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، وعلى أن تنظر في إصدار اﻹعلان الذي تنص عليه المادة ٢٦ من الاتفاقية اﻷمريكية الخاصة بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالولاية القضائية اﻹلزامية لمحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان؛ |
In 1992, the Inter-American Commission on Human Rights accused the Government of El Salvador of failing in its duty to investigate and punish those responsible for violations of the American Convention on Human Rights. | UN | وفي عام ١٩٩٢، اتهمت لجنة البلدان الامريكية لحقوق الانسان حكومة السلفادور بعدم القيام بواجبها في التحقيق مع المسؤولين عن انتهاكات الاتفاقية الامريكية لحقوق الانسان ومعاقبتهم. |
(c) The Protocol of Amendment to the Charter of the Organization of American States of 1985 and the 1988 Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the area of Economic, Social and Cultural Rights. | UN | )ج( البروتوكول الخاص بتنقيح ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية لعام ٥٨٩١ والبروتوكول اﻹضافي الملحق بالاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان المعني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )٨٨٩١(. |