"the amman" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمان
        
    • عمَّان
        
    • عمﱠان
        
    • عَمان التي
        
    • بعمان
        
    In addition, the same project documents for Arab donors were maintained by the project unit at the Amman headquarters. UN وإلى جانب ذلك، فإن وحدة المشاريع في مقر عمان تحفظ وثائق المشاريع نفسها المتعلقة بالجهات المانحة العربية.
    This has been the case for the Lebanon, West Bank and Jordan field offices and the Amman headquarters. UN وهذا هو الحال بالنسبة إلى المكاتب الميدانية في لبنان والضفة الغربية والأردن وفي المقر في عمان.
    It had launched many initiatives in that regard, such as the Amman Message, which recalled that respect for others was a fundamental value of Islam. UN وقد قام بمبادرات عديدة لتحقيق ذلك، مثل رسالة عمان التي أكدت على احترام الآخر باعتباره قيمة أساسية من قيم الإسلام.
    The common functions provided by the Amman and Gaza headquarters during the biennium included but were not limited to: UN وكان من بين المهام العامة التي قدمها مقرا الوكالة في عمان وغزة أثناء فترة السنتين، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    The conference adopted the Amman Declaration and the Amman Action Plan. UN واعتمد المؤتمر إعلان وخطة عمل عمَّان.
    With project funding, construction was also completed on two toilet blocks, two water reservoirs, and a computer laboratory at the Amman training centre. UN وانتهى العمل أيضا، باستخدام أموال المشاريع، في تشييد وحدتي المراحيض وخزاني مياه، ومعمل للحاسوب في مركز عمان التدريبي.
    The Egyptian stock market recorded the most negative performance with a decline of close to 40 per cent, followed by the Amman Bourse with a decline of about 20 per cent. UN وسجل سوق الأسهم المصري أعلى خسارة بانخفاض عام يقرب من 40 في المائة، تليه بورصة عمان بانخفاض يبلغ حوالي 20 في المائة.
    All goods must be cleared at the Amman Customs Centre. UN ويجب تخليص جميع البضائع بمركز الجمارك عمان.
    no public or private warehouse or storage area is operated at the bridges or on the way to the bridges or between the Amman Customs centre and the bridges; UN لا تستخدم مخازن أو مناطق تخزين عامة أو خاصة عند الجسور أو على الطريق المؤدي إليها أو بين مركز جمارك عمان والجسور؛
    Not all routes can be used to transport goods from the Amman Customs to the bridges. UN ليست كل الطرق متاحة للاستخدام في نقل البضائع من جمارك عمان إلى الجسور.
    the Amman Message is an explanation of the true nature of Islam and a call to peaceful coexistence among all human beings. UN ورسالة عمان هي توضيح لطبيعة الإسلام الحقيقية ودعوة إلى التعايش السلمي بين جميع البشر.
    All project-related financial reports were kept at the Finance Department at the Amman headquarters. UN وتحُفظ جميع التقارير المالية المتصلة بالمشاريع في إدارة الشؤون المالية في مقر عمان.
    The Advisory Committee provides its comments on the strengthening of the Amman office and on the mandates assumed by UNAMI in paragraphs 235-238 below. UN وتقدم اللجنة الاستشارية تعليقاتها بشأن تعزيز مكتب عمان وبشأن الولايات المنوطة بالبعثة في الفقرات 235 إلى 238 أدناه.
    Proposed redeployment of mission support positions from the Amman Office of the UN وظائف دعم البعثة المقترح نقلها من مكتب البعثة في عمان
    The Institute's President, Imad-ad-Dean Ahmad, made introductory remarks and moderated the discussion, which resulted in the Amman declaration. UN وقدم رئيس المعهد، عماد الدين أحمد، ملاحظات تمهيدية وأدار المناقشة، التي أسفرت عن إعلان عمان.
    Has held positions at the Amman municipality and within the Ministry of Labour. UN وتقلدت مناصب في بلدية عمان وفي وزارة العمل.
    At the Amman meeting the donors reiterated their commitment to the continued provision of UNRWA services and approved a five-year planning horizon proposed by the Agency. UN وفي اجتماع عمان كرر المانحون اﻹعراب عن التزامهم بمواصلة توفير الخدمات التي تقدمها اﻷونروا كما أقروا نطاقا اقترحته الوكالة للتخطيط لمدة ٥ سنوات.
    the Amman Declaration and the Amman Implementation Plan were adopted. UN واعتُمد إعلان عمَّان وخطة تنفيذ عمَّان.
    a. The main features of Joint Arab Action prior to the Amman Summit of 2001 UN ألف - السمات الرئيسية لمنظومة العمل العربي المشترك قبل قمة عمَّان 2001
    The Declaration of the Amman Summit is welcomed in the last preambular paragraph of the draft resolution. UN وتتضمن الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ترحيبا بإعلان قمة عمﱠان.
    Recalling the Amman Declaration and the Amman Implementation Plan adopted unanimously by the ministers of the Asia-Pacific region participating in the fourth Asia-Pacific Ministerial Conference on Housing and Urban Development, held in Amman from 10 to 12 December 2012, with the overall theme of youth, information and communications technology and sustainable urban development, UN وإذ يشير إلى إعلان عَمان وخطة تنفيذ عَمان التي اعتمدها بالإجماع وزراء منطقة آسيا والمحيط الهادئ المشاركون في المؤتمر الوزاري الرابع لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المعقود في عَمان، في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2012، الذي كان موضوعه العام هو الشباب، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية الحضرية المستدامة،
    Thus, official travel by local staff between Gaza and the Amman Headquarters was primarily via Egypt, entailing a costly two or three day journey as opposed to a four hour drive. UN ومن ثم فقد كان السفر الرسمي للموظفين المحليين بين غزة والمقر بعمان يتم أساسا عن طريق مصر، وهو ما كان يستتبع القيام برحلة مكلفة ليومين أو ثلاثة أيام بالمقارنة بالسفر في السيارة الذي يستغرق أربع ساعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus