"the amnesty international report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير منظمة العفو الدولية
        
    • بتقرير منظمة العفو الدولية
        
    The Commission was given the task of verifying whether or not the following allegations in the Amnesty International report are founded: 7. Composition of the Commission UN كلفت اللجنة بالتحقق فيما إذا كان للادعاءات التالية الواردة في تقرير منظمة العفو الدولية أساس من الصحة أم لا:
    She pointed out that the Amnesty International report quoted by the delegation had also been the source of the information regarding amputation. UN وأشارت إلى أن تقرير منظمة العفو الدولية الذي استشهد به الوفد كان أيضا هو مصدر المعلومات المتعلقة بعقوبة القطع.
    Other reports, including the Amnesty International report of 2003, attest to this claim. UN وهناك تقارير أخرى، ومنها تقرير منظمة العفو الدولية لعام 2003، تؤكد هذا الشأن.
    the Amnesty International report on violence against women in Colombia conveys the seriousness of the situation. UN إن تقرير منظمة العفو الدولية عن العنف الممارس ضد المرأة في كولومبيا يعطي صورة عن خطورة الحالة.
    In 2000, the Government of Togo agreed to withdraw its criminal complaint brought against the Secretary-General of Amnesty International and three Togolese nationals in connection with the Amnesty International report of 1999, once the Commission commenced its work in Togo. UN وفي 2000، وافقت حكومة توغو على سحب شكواها الجنائية المقدمة ضد الأمين العام لمنظمة العفو الدولية وثلاثة من الرعايا التوغوليين فيما يتعلق بتقرير منظمة العفو الدولية لعام 1999، حينما بدأت اللجنة عملها في توغو.
    the Amnesty International report stated that some 5,000 renegades had been appointed special police officers in the State police. UN وأضاف أن تقرير منظمة العفو الدولية أفـاد بأن حوالي 000 5 من المارقين عـُـينوا كضباط شرطة خاصة في صفوف الشرطة الوطنيـة.
    6.6 the Amnesty International report states that the author's account contains evidence that he suffers from post-traumatic stress disorder (PTSD). UN 6-6 وينص تقرير منظمة العفو الدولية على أن رواية صاحب البلاغ تتضمن دليلاً على معاناته من الاضطراب الناجم عن الصدمة.
    6.6 the Amnesty International report states that the author's account contains evidence that he suffers from post-traumatic stress disorder (PTSD). UN 6-6 وينص تقرير منظمة العفو الدولية على أن رواية صاحب البلاغ تتضمن دليلاً على معاناته من الاضطراب الناجم عن الصدمة.
    " the Amnesty International report refers to hundreds of bodies found on the beaches of Togo and Benin. What do you say to this? " UN " يرد في تقرير منظمة العفو الدولية أنه قد عثر على مئات الجثث في شواطئ توغو وبنن، فما رأيكم في ذلك؟ "
    Having been seriously libelled by the Amnesty International report, the Government is entitled to be informed of the material put forward to support the outrageous charge that hundreds of people were killed. UN وترى الحكومة أن تقرير منظمة العفو الدولية يُعد تشهيراً فاضحاً بحقها، وترى أن من حقها معرفة العناصر التي تدعي منظمة العفو الدولية أنها استندت إليها في ادعائها الباطل بوقوع مئات القتلى.
    A. Allegations contained in the Amnesty International report 13 7 UN ألف- الادعاءات الواردة في تقرير منظمة العفو الدولية 13 7
    A. Allegations contained in the Amnesty International report UN ألف - الادعاءات الواردة في تقرير منظمة العفو الدولية
    42/ Cf. the case of Said Alaoui, referred to in the Amnesty International report on Italy cited above, appendix 1, p. 15. UN )٤٢( انظر قضية سعيد العلوي، الواردة في تقرير منظمة العفو الدولية عن إيطاليا، المرجع السالف الذكر، التذييل ١، الصفحة ١٥.
    the Amnesty International report is the product of complicity between the leaders of Amnesty International and some terrorist opposition leaders, including Gilchrist Olympio. UN - أن تقرير منظمة العفو الدولية هو نتيجة تواطؤ جرى بين القائمين على المنظمة المذكورة وبعض زعماء المعارضة الارهابية، لا سيما غيلكرست أولمبيو.
    The President of the French Republic, Mr. Jacques Chirac, while visiting Lomé in July 1999, for his part described the Amnesty International report as being the result of manipulation. UN أما رئيس الجمهورية الفرنسية، السيد جاك شيراك، فقد صرح أثناء زيارة له إلى لومي في تموز/يوليه 1999 أن تقرير منظمة العفو الدولية كان نتيجة افتعال.
    12. The event which gave rise to the inquiry was the controversy raised by the Amnesty International report of 5 May 1999 on the situation of human rights in Togo. UN 12- الحدث الذي تطلب إجراء هذا التحقيق هو في الأصل الخلاف الناشئ حول تقرير منظمة العفو الدولية المقدم في 5 أيار/مايو 1999 بشأن حالة حقوق الإنسان في توغو.
    14. The Government of Togo rejected the Amnesty International report, which it called a text " rife with gross fabrications, manipulations and false testimony " . UN 14- رفضت حكومة توغو تقرير منظمة العفو الدولية واصفة إياه بنص " مليء بالتلفيق الفاحش والخداع والشهادات المزيفة " .
    In particular, he claims that, according to the Amnesty International report 1999, although some Kurds arrested in 1997 were released in 1999, others were still in prison for distributing pamphlets hostile to the regime. UN ويدعي بوجه الخصوص أن تقرير منظمة العفو الدولية لعام 1999 يشير إلى أنه على الرغم من القيام في عام 1999 بإطلاق سراح بعض الأكراد الذين تم احتجازهم في عام 1997، لا يزال البعض الآخر في السجون بتهمة توزيع منشورات معادية للنظام.
    the Amnesty International report of February 1996 stated that torture, ill-treatment, disappearances, extrajudicial executions and the detention of political prisoners were still common occurrences. UN وأنه ورد في تقرير منظمة العفو الدولية لشهر شباط/فبراير ١٩٩٦، أن التعذيب والمعاملة السيئة، وحالات الاختفاء وحالات الاعدام خارج النظام القضائي واعتقال السجناء السياسيين هي ممارسات مستمرة.
    6.4 The author submitted a new asylum application on 16 April 2009, supporting his claim with the Amnesty International report and other documents reporting on his medical condition. UN 6-4 وقدم صاحب البلاغ طلباً آخر بالتماس اللجوء في 16 نيسان/أبريل 2009، مدعماً ادعاءه بتقرير منظمة العفو الدولية ووثائق أخرى تفيد عن حالته الصحية.
    6.4 The author submitted a new asylum application on 16 April 2009, supporting his claim with the Amnesty International report and other documents reporting on his medical condition. UN 6-4 وقدم صاحب البلاغ طلباً آخر بالتماس اللجوء في 16 نيسان/أبريل 2009، مدعماً ادعاءه بتقرير منظمة العفو الدولية ووثائق أخرى تفيد عن حالته الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus