As noted above, the amount of such costs to UNCTAD varies according to the specific hosting arrangements. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن مبلغ هذه التكاليف التي يتكبدها الأونكتاد يتفاوت وفقاً لترتيبات الضيافة المحددة. |
The Contractor shall promptly reimburse the Authority the amount of such expenses. | UN | وعلى المتعاقد أن يسدد فورا للسلطة مبلغ هذه المصاريف. |
The Contractor shall promptly reimburse the Authority the amount of such expenses. | UN | وعلى المتعاقد أن يسدد فورا للسلطة مبلغ هذه المصاريف. |
the amount of such contribution must be approved by the focal point. | UN | وينبغي أن توافق جهة الوصل على مقدار تلك المساهمة. |
5. Where an applicant referred to in paragraph 4 intends to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, its application shall include the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. | UN | 5 - إذا كان مقدم الطلب المشار إليه في الفقرة 4 يعتزم تمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف عن طريق القروض، يتضمن طلبه مقدار تلك القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
the amount of such interest was to be determined in line with the law applicable in accordance with Swiss private international law. | UN | ويُقرّر مبلغ تلك الفوائد حسب القانون المطبّق وفقاً للقانون الدولي الخاص السويسري. |
The Contractor shall promptly reimburse the Authority the amount of such expenses. | UN | وعلى المتعاقد أن يسدد فورا للسلطة مبلغ هذه المصاريف. |
The Contractor shall promptly reimburse the Authority the amount of such expenses. | UN | وعلى المتعاقد أن يسدد فورا للسلطة مبلغ هذه المصاريف. |
(ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Registrar may also pay to the staff member the amount of such excess; | UN | ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز للمسجل أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛ |
(ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary-General may also pay to the staff member the amount of such excess; | UN | ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز لﻷمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛ |
(ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary-General may also pay to the staff member the amount of such excess; | UN | ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز لﻷمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛ |
(ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary-General may also pay to the staff member the amount of such excess; | UN | ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز لﻷمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛ |
(ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary-General may also pay to the staff member the amount of such excess; | UN | ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز لﻷمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛ |
5. Where an applicant referred to in paragraph 4 intends to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, its application shall include the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. | UN | 5 - إذا كان مقدم الطلب المشار إليه في الفقرة 4 يعتزم تمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف عن طريق القروض، يتضمن طلبه مقدار تلك القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
6. Where an applicant referred to in paragraph 5 intends to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, its application shall include the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. | UN | 6 - إذا كان مقدم الطلب المشار إليه في الفقرة 5 يعتزم تمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف عن طريق القروض، يتضمن طلبه مقدار تلك القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
6. Where an applicant referred to in paragraph 5 intends to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, its application shall include the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. | UN | 6 - إذا كان مقدم الطلب المشار إليه في الفقرة 5 يعتزم تمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف عن طريق القروض، يتضمن طلبه مقدار تلك القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
6. Where an applicant referred to in paragraph 5 intends to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, its application shall include the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. | UN | ٦ - إذا كان مقدم الطلب المشار إليه في الفقرة ٥ يعتزم تمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف عن طريق القروض، يتضمن طلبه مقدار تلك القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
5. Where an applicant referred to in paragraph 4 intends to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, its application shall include the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. | UN | 5 - إذا كان مقدم الطلب المشار إليه في الفقرة 4 يعتزم تمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف عن طريق القروض، يتضمن طلبه مقدار تلك القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
5. Where an applicant referred to in paragraph 4 intends to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, its application shall include the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. | UN | 5 - إذا كان مقدم الطلب المشار إليه في الفقرة 4 يعتزم تمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف عن طريق القروض، يتضمن طلبه مقدار تلك القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
But we should not merely be focusing on the amount of such aid, important though it is. | UN | ولكن ينبغي ألا نكتفي بمجرد التركيز على مبلغ تلك المعونة، بالرغم من أهميته. |
the amount of such dangerous cluster munitions shall not exceed the minimum number absolutely necessary for the above-mentioned purposes. " | UN | ويجب ألا يتعدى مقدار هذه الذخائر العنقودية الخطرة العدد الأدنى اللازم قطعاً للأغراض المذكورة أعلاه. |
If we are serious about reducing the possibility that fissile material could fall into terrorists' hands, then we must reduce the amount of such material that is available. | UN | وإذا كنا نريد فعلاً تقليص إمكانية وقوع هذه المواد الانشطارية في أيادي الإرهابيين، فعلينا تخفيض كمية هذه المواد الموجودة. |
The State party should include in its next periodic report updated statistical information on the number of victims of mental torture and/or sexual violence receiving disability benefits, disaggregated by sex, age, ethnic group and place of residence, as well as on the amount of such benefits. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات إحصائية محدثة تتعلق بعدد ضحايا التعذيب النفسي و/أو العنف الجنسي الذين يستفيدون من استحقاقات العجز، وأن تكون البيانات مفصّلة بحسب الجنس والسن والفئة العرقية ومكان الإقامة، بالإضافة إلى قدر هذه المستحقات. |