"the amount of time required" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقت اللازم
        
    • الفترة الزمنية اللازمة
        
    • المدة اللازمة
        
    • مقدار الوقت المطلوب
        
    • المدة الزمنية المطلوبة
        
    (iii) A significant reduction in the amount of time required to develop and deploy applications, as well as an increased return on investment. UN ' 3` تخفيض الوقت اللازم لتطوير التطبيقات ونشرها إلى حد كبير، وكذلك زيادة عائد الاستثمار.
    No information was reported specifically on the reduction in the amount of time required to retrieve electronic documents. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن تخفيض الوقت اللازم لاسترجاع الوثائق الإلكترونية.
    An enhanced recruitment system reduced the amount of time required for staff selection to an average of 174 days by the end of 2003. UN وأدى استخدام نظام معزز للتوظيف إلى خفض الوقت اللازم لاختيار الموظفين إلى متوسط قدره 174 يوما بحلول نهاية 2003.
    The target of 50 per cent reduction in the amount of time required to retrieve electronic documents from ODS was achieved. UN وتحقق الهدف المتمثل في خفض الفترة الزمنية اللازمة لسحب الوثائق الإلكترونية من نظام الوثائق الرسمية الإلكتروني إلى النصف.
    the amount of time required to complete the identification procedure depends on the specific circumstances of each case and on the documentation required by the Court of First Instance. UN وتتوقف المدة اللازمة لإتمام إجراء التحديد على الظروف الخاصة التي تحيط بكل حالة وعلى المستندات التي تطلبها المحكمة الابتدائية.
    (a) (i) A reduction in the amount of time required to process major human resources actions UN (أ) ' 1` خفض مقدار الوقت المطلوب لإعداد الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية الأساسية
    :: Reduction in the amount of time required to recruit and identify eligible staff for movement UN :: تقليص الوقت اللازم لتحديد وتوظيف الموظفين المؤهلين للتنقل
    :: Reduction in the amount of time required to process staff claims for benefits and entitlements UN :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز مطالبات الموظفين بالمنافع والاستحقاقات
    :: Reduction in the amount of time required to recruit and identify eligible staff for movement UN :: تقليص الوقت اللازم لتحديد وتوظيف الموظفين المؤهلين للتنقل
    :: Reduction in the amount of time required to process staff claims for benefits and entitlements UN :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز مطالبات الموظفين بالمنافع والاستحقاقات
    Moreover, the amount of time required to construct such systems is not insignificant. UN وعلاوة على ذلك، فإن مقدار الوقت اللازم لبناء هذه الأنظمة لا يستهان به.
    However, several States stressed that the time required would depend on the nature of the request, the type of assistance and the complexity of the case; some States had also established that the amount of time required depended on the bilateral agreements used. UN غير أنَّ عدة دول أطراف شدَّدت على أنَّ الوقت اللازم يتوقف على طبيعة الطلب ونوع المساعدة ومدى تعقُّد القضية؛ ورأت بعض الدول أيضا أنَّ مقدار الوقت اللازم يتوقف على الاتفاقات الثنائية المستخدمة.
    UNAMA acquired the services of a customs clearing agent, which reduced the amount of time required to clear shipments. UN - استعانت البعثة بخدمات وكيل للتخليص الجمركي، مما أدى إلى تخفيض الوقت اللازم لتخليص الشحنات.
    For example, a reduction in the amount of time required to process significant human resources actions, including recruitment, transfers and separations, can well be measured in terms of the number of days that are needed for their completion. UN فمثلا يمكن قياس مؤشر الإنجاز المتعلق بخفض حجم الوقت اللازم لتجهيز الإجراءات الرئيسية في مجال الموارد البشرية، ومن بينها إجراءات التعيين والنقل وإنهاء الخدمة، في ضوء عدد الأيام اللازمة لإنجازها.
    While its work methods were in need of improvement, it must not become discouraged by the amount of time required to reach agreements and to see them put into practice. UN ومع أن أساليب عملها بحاجة إلى تحسين، فيجب ألا يثبط همتها طول الوقت اللازم للتوصل إلى اتفاقات ولوضعها موضع التنفيذ العملي.
    Therefore, unless substantive support is provided in the near term by the international coalition in the form of police mentors and equipment support, the Afghan National Police will continue to fall further behind in their development, increasing the amount of time required to develop an effective force. UN ولذلك، فما لم يتم في المدى القريب توفير الدعم الفني لها من جانب المجتمع الدولي في شكل تقديم موجهين للشرطة ودعمها بالمعدات، فإنها ستزداد تخلفا، مما يزيد الوقت اللازم لتطوير قوة فعالة.
    216. The Standing Police Capacity has provided substantial support to the Police Division's capacity to reduce the amount of time required to start up police components and produce police concepts of operations, manuals and procedures to start up peace operations. UN 215 - قدمت قدرة الشرطة الدائمة دعما كبيرا إلى شعبة الشرطة مما عزز قدرتها على تقليص الفترة الزمنية اللازمة لبدء إنشاء عناصر الشرطة، ووضع مفاهيم عمليات الشرطة، وأدلة وإجراءات البدء في عمليات السلام.
    (d) Reduction in the amount of time required to retrieve electronic documents UN (د) تقليص الفترة الزمنية اللازمة لاسترجاع الوثائق الإلكترونية
    (a) (i) A reduction in the amount of time required to process major human resources actions UN (أ) ' 1` تخفيض المدة اللازمة لإنجاز إجراءات الموارد البشرية الرئيسية
    47. In the event that a protocol were to be adopted, it would increase the amount of time required for Committee sessions and place additional demands on secretariat time and resources. UN ٤٧ - وفي حالة اعتماد بروتوكول، فإنه سيزيد مقدار الوقت المطلوب لدورات اللجنة ويرتب المزيد من اﻷعباء على وقت وموارد اﻷمانة.
    The analysing group noted that a more accurate estimate of the amount of time required should be available once survey, capacity building and resource mobilisation efforts have been carried out. UN ولاحظ فريق التحليل أنه قد يتسنّى تقدير المدة الزمنية المطلوبة تقديراً أدق بعد إجراء المسح وبناء القدرات وبذل الجهود لتعبئة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus