"the amount requested" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبلغ المطلوب
        
    • والمبلغ المطلوب
        
    • للمبلغ المطلوب
        
    • بحجم التعويض المطلوب
        
    • المبلغ الذي طلب
        
    The Committee considers these justifications insufficient, and accordingly recommends that the amount requested under other staff costs be adjusted. UN وتعتبر اللجنة هذه التبريرات غير كافية ولذا توصي بتعديل المبلغ المطلوب في إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Some countries, particularly in Africa, tend to receive only a fraction of the amount requested in the consolidated appeals process. UN فبعض البلدان، وبخاصة في أفريقيا، لا تتلقى عادة سوى قدر ضئيل من المبلغ المطلوب في عملية النداء الموحد.
    The Committee recommends approval of the amount requested for non-post resources. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المطلوب للموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    The Committee recommends approval of the amount requested for the Presidents of the General Assembly. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المطلوب لرؤساء الجمعية العامة.
    The gap between the amount available for grants and the amount requested from the Fund for 2000 was therefore over $3 million, roughly the same as for 1999. UN ولذلك ارتفع الفرق بين المبلغ المتاح للمنح والمبلغ المطلوب للصندوق في عام 2000 إلى أكثر من 3 ملايين دولار كما كان الحال في عام 1999.
    Consequently, the total amount requested from the Fund in 2000 by the organizations concerned should be approximately the same as or slightly less than the amount requested in 1999, that is, about US$ 8 million. UN ومن ثم، من الأصح توقع أن المبلغ الذي ستطلبه المنظمات المعنية من الصندوق في عام 2000 سيكون مساوياً للمبلغ المطلوب في عام 1999 أو أدنى منه بقليل، أي حوالي 8 ملايين دولار.
    The Committee recommends approval of the amount requested for support for the Presidents of the General Assembly by the Department for General Assembly and Conference Management. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المبلغ المطلوب لدعم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لرؤساء الجمعية العامة.
    The Advisory Committee recommends approval of the amount requested for non-post resources. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المطلوب للموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    As it appears from the table below each applicant's rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. UN وكما يتبين من الجدول أدناه يمكن تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل.
    The amount granted is often lower than the amount requested. UN وفي غالب الأحيان يكون المبلغ الممنوح أقل من المبلغ المطلوب.
    3-4 May Rome Conference on post-flood reconstruction receives pledges in excess of the amount requested UN مؤتمر روما المعني بإعادة البناء بعد الفيضانات يتلقى تبرعات مُعلنة تفوق المبلغ المطلوب
    the amount requested of the Fund cannot exceed $30,000. UN ولا يمكن أن يتجاوز المبلغ المطلوب من الصندوق 000 30 دولار أمريكي.
    the amount requested would provides for repairing damaged plaster and repainting of various areas throughout the complex. UN سيغطي المبلغ المطلوب تكاليف إصلاح المصيص التالف وإعادة طلاء مساحات مختلفة في أنحاء المجمع.
    the amount requested would provides for repairing damaged plaster and repainting of various areas throughout the complex. UN سيغطي المبلغ المطلوب تكاليف إصلاح المصيص التالف وإعادة طلاء مساحات مختلفة في أنحاء المجمع.
    Some countries, particularly in Africa, tend to receive only a fraction of the amount requested through the consolidated appeals process. UN فغالبا ما لا يتلقى بعض البلدان، ولا سيما في أفريقيا، إلا جزءا صغيرا من المبلغ المطلوب في إطار عملية النداءات الموحدة.
    However, the Commission notes with concern that UNRWA received only $142 million, representing 58 per cent of the amount requested. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تلاحظ بقلق أن الأونروا لم تتلق سوى 142 مليون دولار وهو ما يمثل 58 في المائة من المبلغ المطلوب.
    The amount that has been pledged for the 2006 plan is currently about a third of the amount requested. UN ويبلغ ما تم التعهد به حتى الآن لتنفيذ خطة عام 2006 حوالي ثلث المبلغ المطلوب.
    the amount requested is at the maintenance level. UN ولا يمثل المبلغ المطلوب أي تغيير عن المستوى السابق.
    As it appears from the table below each applicant’s rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. UN وكما يتبين من الجدول أدناه يجوز تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل.
    The difference between the amount available for grants and the amount requested from the Fund in 1999 was over $3 million dollars. UN وارتفع الفرق بين المبلغ المتاح لﻹعانات والمبلغ المطلوب للصندوق لعام ١٩٩٩ إلى أكثر من ٣ ملايين دولار.
    The $1.8 million requested for investigative travel was equivalent to the amount requested in 1996. UN فمبلغ ١,٨ مليون دولار المطلوب للسفر ﻹجراء التحقيقات جاء معادلا للمبلغ المطلوب في عام ١٩٩٦.
    According to the author, the Attorney-General is already aware of the amount requested, and the author implies that the Attorney-General is just attempting to delay the finalization of this matter. UN وحسب صاحب البلاغ، فإن المدعي العام يعلم مسبقاً بحجم التعويض المطلوب والمقصود من ذلك أن المدعي العام لا يحاول إلا تأخير البت النهائي في هذه المسألة.
    A case in point was the amount requested for the joint United Nations/Organization of American States mission in Haiti, whose mandate was related to human rights monitoring. UN مثال ذلك المبلغ الذي طلب تخصيصه للبعثة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي التي اتصلت ولايتها برصد حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus