"the amounts in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبالغ الواردة في
        
    • المبلغان المذكوران في
        
    • الكميات في
        
    • وتحسب المبالغ
        
    • وقد وُضعت المبالغ في
        
    • وضعت المبالغ في
        
    the amounts in the financial statements, schedules and notes are rounded to the nearest thousand United States dollars. UN وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات والجداول إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    the amounts in the financial statements and notes are rounded to the nearest thousand United States dollars. UN وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    the amounts in Statement II under accounts payable include, inter alia, amounts due to other agencies as follows: UN تشمل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت حسابات الدفع، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة لوكالات أخرى:
    3. Decides that the amounts in paragraphs 1 and 2 shall be initially financed from contributions by Member States in accordance with the 1996 scale of assessment contained in part I of annex IV; UN ٣- تقرر أن يمول المبلغان المذكوران في الفقرتين ١ و٢ بصفة مبدئية من اشتراكات الدول اﻷعضاء وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لعام ٦٩٩١ الوارد في الجزء اﻷول من المرفق الرابع؛
    Aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions in the commitment period, calculated as the sum of the amounts in subparagraphs (a) and (b) above for all years of the commitment period to date. UN (ج) مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة البشرية المنشأ في فترة الالتزام، محسوبة على أنها مجموع الكميات في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه بالنسبة لجميع سنوات فترة الالتزام حتى الآن.
    the amounts in respect of cost-sharing and cash-counterpart contributions are based on budgeted expenditure for the year and will be adjusted on the rephasing of these budgets. UN وتحسب المبالغ المتعلقة بتقاسم التكاليف والمساهمات النقدية المناظرة على أساس النفقات المرصودة في الميزانية للسنة، وتتم تسويتها عند إعادة توزيع هذه النفقات.
    the amounts in the statements and schedules are rounded to the nearest thousand dollars and in the notes to the nearest million or thousand dollars, as indicated. UN وقد وُضعت المبالغ في البيانات والجداول بأرقام مقرَّبة إلى أقرب ألف دولار. أما في الملاحظات، فهي مقرَّبة إلى أقرب مليون أو إلى أقرب ألف دولار حسب المُبيَّن أمامها.
    the amounts in table 5 are calculated on the basis as the corresponding budget. UN وقد حُسبت المبالغ الواردة في الجدول 5 على أساس الميزانية المناظرة.
    (ii) the amounts in (i) above are grossed up, using the applicable staff assessment rates; UN ' ٢ ' يجري إجمال المبالغ الواردة في ' ١ ' أعلاه باستخدام المعدلات السارية للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين؛
    the amounts in schedule 5.1 consist of the following (in thousands of United States dollars): UN تتألف المبالغ الواردة في الجدول 5-1 مما يلي:
    Other receivables the amounts in statement II under other receivables represent payroll and staff-related entitlements and other elements pending settlement or recovery, as shown in table 7. UN تمثل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت بند مبالغ أخرى مستحقة القبض المرتبات واستحقاقات الموظفين الأخرى، وعناصر أخرى قيد التسوية أو الاسترداد، وهي مبينة في الجدول 7.
    At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction -- i.e., the available budget -- and the disbursements, whether or not they represented actual commitments. UN وفي نهاية العام، تُدرج المفوضية كالتزامات غير مصفاة الفرق بين المبالغ الواردة في خطابات التعليمات - أي الميزانية المتاحة - والمبالغ المصروفة، سواء كانت هذه المبالغ تمثل أو لا تمثل الالتزامات الفعلية.
    Should Parties not wish to pursue the approach of an interim allocation for operational costs of the Kyoto Protocol, as described section III.C above, the amounts in table 9 will need to be adjusted. UN 79- وإذا لم تُرد الأطراف الأخذ بنهج المخصص المؤقت للتكاليف التشغيلية لبروتوكول كيوتو، كما هو مبين في الفرع ثالثاً - جيم أعلاه، فسيتعين تعديل أرقام المبالغ الواردة في الجدول 9.
    the amounts in the ledger are different from the amount claimed as “close down costs” in the Statement of Claim. UN وتختلف المبالغ الواردة في الدفتر عن المبالغ المطالب بها عن " تكاليف وقف العمل " الواردة في بيان المطالبة.
    As a minimum, the face of the balance sheet should include line items that present the amounts in the formats in Annex 3. UN 34- وكحد أدنى، ينبغي أن تشمل الميزانية العمومية في صلبها البنود التي تمثل المبالغ الواردة في أشكال المرفق الثالث.
    At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction -- i.e., the available budget -- and the disbursements, whether or not they represented actual commitments. UN وفي نهاية العام، تُدرج المفوضية كالتزامات غير مصفاة الفرق بين المبالغ الواردة في خطابات التعليمات - أي الميزانية المتاحة - والمبالغ المصروفة، سواء كانت هذه المبالغ تمثل أو لا تمثل الالتزامات الفعلية.
    For example, the same information in the overview is often repeated in the introductory paragraphs of the main sections of the budget and the amounts in the text differ from those in the annexes. UN وعلى سبيل المثال، فكثيرا ما تكرر في فقرات مقدمة اﻷبواب الرئيسية للميزانية نفس المعلومات التي كانت قد وردت في اللمحة العامة، كما أن المبالغ الواردة في النص تختلف عن تلك المدرجــة فــي المرفقـــات.
    6. Decides that the amounts in paragraphs 4 and 5 shall be initially financed from contributions by Member States in accordance with the 1997 scale of assessment contained in part II of annex IV; UN ٦- تقرر أن يمول المبلغان المذكوران في الفقرتين ٤ و٥ بصفة مبدئية من اشتراكات الدول اﻷعضاء وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لعام ٧٩٩١ الوارد في الجزء الثاني من المرفق الرابع؛
    3. Decides that the amounts in paragraphs 1 and 2 shall be initially financed from contributions by Member States in accordance with the 1996 scale of assessment contained in part I of annex IV; UN ٣- تقرر أن يمول المبلغان المذكوران في الفقرتين ١ و٢ بصفة مبدئية من اشتراكات الدول اﻷعضاء وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لعام ٦٩٩١ الوارد في الجزء اﻷول من المرفق الرابع؛
    Aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions in the commitment period, calculated as the sum of the amounts in subparagraphs (a) and (b) above for all years of the commitment period to date. UN (ج) مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة البشرية المنشأ في فترة الالتزام، محسوبة على أنها مجموع الكميات في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه بالنسبة لجميع سنوات فترة الالتزام حتى الآن.
    the amounts in question were based on the commitment authority levels granted by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) or by the General Assembly. UN وتحسب المبالغ المأذون بها استنادا إلى الأذونات بالإنفاق التي تمنحها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أو الجمعية العامة.
    the amounts in the statements and schedules are rounded to the nearest thousand dollars and in the notes to the nearest million or thousand dollars as indicated. UN وقد وُضعت المبالغ في البيانات والجداول بأرقام مقرَّبة إلى أقرب ألف دولار. أما في الملاحظات، فهي مقرَّبة إلى أقرب مليون أو إلى أقرب ألف دولار حسب المُبيَّن أمامها.
    the amounts in the statements are rounded to the nearest thousands of dollars and in the notes to the nearest millions or thousands of dollars as indicated. UN وقد وضعت المبالغ في البيانات بأرقام مقربة إلى أقرب ألف دولار، أما في الملاحظات فهي مقربة إلى أقرب مليون دولار أو إلى أقرب ألف دولار حسب ما هو مذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus