However, we desire that any eventual substitutions be made in close coordination with the Angolan Government. English | UN | غيـر أننـا نرغـب فـي ألا يجـرى أي استبدال محتمل إلا بالتنسيق الوثيق مع الحكومة اﻷنغولية. |
Finally, the Angolan Government profoundly regrets this incident and has presented to the families its sincerest condolences. | UN | وختاما، تأسف الحكومة اﻷنغولية أسفا عميقا لهذا الحادث، حيث تقدمت بخالص تعازيها إلى أسر الضحايا. |
the Angolan authorities denied these accusations, arguing that UNITA had actually ordered its members to withdraw from those localities. | UN | وكذبت السلطات اﻷنغولية هذه الاتهامات وأكدت أن يونيتا قامت في الواقع بأمر أعضائها بالانسحاب من تلك المناطق. |
In Abidjan the Angolan Government bent over backwards to be flexible. | UN | وفي أبيدجان غالت حكومة أنغولا في الحرص على إظهار المرونة. |
It began in Gbadolite, with the first attempt at a political solution to the Angolan conflict, and continued with the Bicesse Accord. | UN | وكانت البداية في غبادوليت، حيث بذلت أول محاولة للتوصل الى حل سلمي للنزاع اﻷنغولي وواصل مسلكه هذا مع اتفاق بيسيس. |
The concerns to which you referred in the letter warrant the special attention of the Angolan Government. | UN | إن الشواغل التي أشرتم إليها في تلك الرسالة تقتضي اهتماما خاصا من جانب الحكومة اﻷنغولية. |
The new agreement still awaits the official endorsement of the Angolan authorities. | UN | ولا يزال الاتفاق الجديد ينتظر الموافقة الرسمية للسلطات اﻷنغولية. |
The Russian airmen had never been in the service of the Angolan air force, and had not participated in assignments for the Angolan army or in military action. | UN | ولم يعمل طياروها الروس لحساب القوات الجوية اﻷنغولية ولم يشاركوا في أي مهام تابعة للجيش اﻷنغولي أو في أي أعمال عسكرية. |
We have come this far after long and painstaking efforts and invested a great amount of resources in the Angolan peace process. | UN | وقد قطعنا شوطا طويلا بعد بذل جهود ضخمة ومضنية، كما استثمرنا كمية كبيرة من الموارد في عملية السلام اﻷنغولية. |
Along those lines, the Angolan Government has suspended UNITA members from participation in the Government. | UN | وتبعا لذلك علقت الحكومة اﻷنغولية مشاركة أعضاء اتحاد يونيتا في الحكومة. |
the Angolan Government is sparing no effort to promote, protect and defend all human rights. | UN | والحكومة اﻷنغولية لا تدخر جهدا من أجل تعزيز جميع حقوق اﻹنســـان وحمايتهـــا والدفاع عنها. |
The Government stated that the resources available to the Angolan authorities for meeting the thousands of requests to trace those who disappeared as a result of the war were extremely limited. | UN | وذكرت الحكومة أن الموارد المتاحة للسلطات اﻷنغولية لمواجهة آلاف طلبات اقتفاء أثر المختفين نتيجة للحرب محدودة للغاية. |
The subsequent closing of the quartering areas and the centres for the war-disabled marks an important stage in the Angolan peace process. | UN | ويُعتبر إنجاز ما سيعقب ذلك من إغلاق لمناطق التجميع ولمراكز معوقي الحرب مرحلة هامة في إطار عملية السلام اﻷنغولية. |
At the same time, the Government has yet to indicate the number of excess troops of the Angolan Armed Forces (FAA) and the time frame for their demobilization. | UN | وفي الوقت ذاته لا يزال على الحكومة أن تبين عدد الجنود الزائدين في القوات المسلحة اﻷنغولية واﻹطار الزمني لتسريحهم. |
At this juncture of profound grief and consternation, we bow to the memory of the most outstanding paladin of the Angolan peace process. | UN | وفي ظل هذه الظروف التي تتسم ببالغ الحزن واﻷسى، نحني رؤوسنا في ذكرى أبرز أنصار عملية السلام اﻷنغولية. |
the Angolan Monitoring Mechanism already has attached to it a political officer who has efficiently conducted a number of these tasks. | UN | وقد ألحقت آلية الرصد في أنغولا بها بالفعل موظفا للشؤون السياسية اضطلع على نحو فعال بعدد من هذه المهام. |
In this capacity, he will also serve as Chairman of the recently reestablished Joint Commission for the Angolan peace process. | UN | كما سيشغل، بصفته تلك، منصب رئيس اللجنة المشتركة التي أعيد إنشاؤها مؤخرا في إطار عملية السلام في أنغولا. |
the Angolan Catholic Bishop's Conference claims the radio has a valid license to broadcast nationally. | UN | ويدعي مؤتمر الأساقفة الكاثوليك في أنغولا أن الإذاعة تحوز ترخيصاً صالحاً يخولها البث على الصعيد الوطني. |
In the course of both meetings, the Angolan side affirmed the absolute groundlessness of the assertions that Ukraine renders support to UNITA. | UN | وأثناء كلا الاجتماعين، أكد الجانب اﻷنغولي أنه لا أساس مطلقا للتأكيدات التي تفيد بأن أوكرانيا تقدم الدعم ليونيتا. |
The seminars are to be conducted to familiarize the Angolan population on the Observer Mission’s human rights and political affairs programmes. | UN | وستعقد الحلقات الدراسية لتعريف السكان اﻷنغوليين ببرامج بعثة المراقبة المتعلقة بحقوق اﻹنسان والشؤون السياسية. |
The members of the Council reconfirm the validity of the Lusaka Protocol and other agreements between the Angolan Government and UNITA, as well as various corresponding Security Council resolutions on Angola. | UN | ويؤكد أعضاء المجلس من جديد صلاحية بروتوكول لوساكا والاتفاقات اﻷخرى المعقودة بين الحكومية اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وكذلك مختلف قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بشأن أنغولا. |
the Angolan experience is a lesson that should be taken into consideration by the Organization in managing or assisting in the management of other conflicts. | UN | والتجربة الانغولية درس يجب أن تأخذه المنظمة في اعتبارها عندما تدير صراعات أخرى أو تساعد في إدارتها. |
Despite administrative and logistic constraints, UNAVEM III has so far trained and deployed seven Angolan demining brigades, each with 70 personnel, for the Angolan National Institute for the Removal of Unexploded Ordnance (INAROE). | UN | ١٣ - ورغم القيود الادارية والسوقية، أنجزت البعثة حتى اﻵن تدريب ونشر سبع سرايا أنغولية ﻹزالة اﻷلغام تضم كل سرية منها ٧٠ فردا لحساب المعهد الوطني اﻷنغولي ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة. |
This region was recaptured in 1999 and the heavy mining equipment removed by the Angolan Armed Forces (FAA). | UN | وفي عام 1999، استولت القوات المسلحة الأنغولية من جديد على هذه المنطقة وأخرجت منها معدات التعدين الثقيلة. |
In that context, I would like to congratulate the Angolan people for the civic-minded manner in which they conducted their recent electoral process. | UN | وفي هذا السياق أود أن أهنئ الشعب الأنغولي على الطريقة المتحضرة التي أدار بها مؤخرا العملية الانتخابية. |
the Angolan returnees also received an individual food package for one year, together with agricultural tools and seeds. | UN | كما حصل العائدون الأنغوليون على إمدادات فردية من الأغذية لمدة عام، بالإضافة إلى الأدوات الزراعية والبذور. |
The Force is mandated to provide security for the departure of the Angolan security sector reform mission, secure the transitional period, and support efforts in the area of security sector reform within the terms of the ECOWAS-CPLP road map. | UN | والقوة مكلفة بتأمين خروج البعثة التقنية الأنغولية لإصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو، وتأمين الفترة الانتقالية، ودعم الجهود المبذولة في مجال إصلاح القطاع الأمني ضمن الشروط التي حددتها خارطة الطريق الصادرة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
the Angolan parties have taken the initiative of publicly destroying some of their mine stocks. | UN | واتخذ الطرفان اﻷنغوليان المبادرة لتدمير بعض مخزوناتهما من اﻷلغام بصورة علنية. |