"the annexes to this" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرفقات هذا
        
    • مرفقات هذه
        
    • مرفقي هذا
        
    • مرفقي هذه
        
    • مرافق هذه
        
    The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefore are set out in the annexes to this report. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    The Panel=s specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN وترد في مرفقات هذا التقرير توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها في هذه الدفعة والأسباب التي تستند إليها هذه التوصيات.
    The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعي بها في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    the annexes to this Convention shall constitute an integral part thereof. UN تشكل مرفقات هذه الاتفاقية جزءاً لا يتجزأ منها.
    These are indicated in the annexes to this document and posted on the respective websites. UN وهذه الخيارات موضحة في مرفقات هذه الوثيقة كما أنها منشورة على موقع كل منظمة على الإنترنت.
    The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefore are set out in the annexes to this report. UN وترد في مرفقي هذا التقرير التوصيات المحددة التي وضعها الفريق بشأن الخسائر المطالب بها في هذه الدفعة والأسباب التي تقوم عليها.
    The formats contained in the annexes to this note are presented as a basis for discussion. UN واﻷشكال الواردة في مرفقي هذه المذكرة تقدم كأساس للمناقشة.
    These options should now be explored, discussed and tested against the requirements of article VI. They are described in more detail in the annexes to this paper. UN وينبغي الآن بحث هذه الخيارات ومناقشتها واختبارها بالمقارنة إلى متطلبات المادة السادسة. ويرد وصف أكثر تفصيلاً لهذه الخيارات في مرافق هذه الورقة.
    These expressions are defined in the annexes to this Law. UN وترد تعاريف هذه الاصطلاحات في مرفقات هذا القانون.
    The formal conditions for setting up trade unions are referred to in the annexes to this report. UN وترد الشروط الرسمية ﻹنشاء النقابات في مرفقات هذا التقرير.
    The fund should take into account the information on the victims reported to the Commission on the Truth contained in the annexes to this report. UN وينبغي للصندوق أن يأخذ في الحسبان المعلومات المتعلقة بالضحايا التي تبلغ عنها لجنة تقصي الحقائق الواردة في مرفقات هذا التقرير.
    A number of indicators of the political system and the administration of justice may be found in the annexes to this report. UN 106- وترد تفاصيل بعض مؤشرات النظام السياسي ونظام إدارة شؤون العدالة في مرفقات هذا التقرير.
    the annexes to this report, posted on the Executive Board website, present the statistical overview on UNV volunteers and the financial overview of UNV. UN وتقدم مرفقات هذا التقرير المعروضة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي، الاستعراض الإحصائي العام لمتطوعي برنامج متطوعي الأمم المتحدة، والاستعراض المالي العام لبرنامج المتطوعين هذا.
    The statistics already provided, among the annexes to this report, concerning numbers, ages, sexes and ethnic groups at particular salary levels in occupations obviously lend themselves to a variety of interpretations, and confident conclusions bearing on the fulfilment or non-fulfilment of proper opportunities for promotion can hardly be drawn. UN أما الإحصاءات الواردة في مرفقات هذا التقرير، والمتعلقة بعدد وسن ونوع الجنس والمجموعات الإثنية على مستويات معينة من الأجور في الوظائف، فإنها تفضي بوضوح إلى تفسيرات مختلفة، ونادراً ما يمكن أن نستخلص منها استنتاجات موثوق بها عن تحقيق أو عدم تحقيق فرص مناسبة للترقية.
    The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefore are set out in the annexes to this report. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي وضعها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة والأسباب التي تقوم عليها.
    Biographical data on the nominees, as furnished by the States parties concerned, are contained in the annexes to this document. UN وترد في مرفقات هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    The United States requests that the space objects contained in the annexes to this document be placed on the Register of Objects Launched into Outer Space maintained by the United Nations. UN وتطلب الولايات المتحدة أن تُدرَج الأجسام الفضائية الوارد بيانها في مرفقات هذه الوثيقة في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    The United States requests that the space objects contained in the annexes to this document be placed on the Register of Objects Launched into Outer Space maintained by the United Nations. UN وتطلب الولايات المتحدة أن تُدرَج الأجسام الفضائية الوارد بيانها في مرفقات هذه الوثيقة في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the Panel's reasons for those recommendations are set out in the annexes to this report. UN وترد في مرفقي هذا التقرير التوصيات المحددة التي وضعها الفريق بشأن الخسائر المطالب بها في هذه الدفعة والأسباب التي تقوم عليها.
    To adopt and amend, if appropriate, the annexes containing arbitration and conciliation procedures contained in the annexes to this report; UN (أ) اعتماد وتعديل المرفقين المتضمنين لإجراءات التحكيم والتوفيق الواردة في مرفقي هذا التقرير؛
    3. In the annexes to this document, the secretariat is transmitting the contributions received from two Parties, without formal editing, for consideration by the Committee. UN 3- وتحيل الأمانة، في مرفقي هذه الوثيقة، إسهامين مقدمين من طرفين، دون تحرير رسمي للوثيقتين، كي تنظر فيهما اللجنة.
    Consider the annexes to this addendum with a view to including provisions in its decision on guidance to the Executive Board of the CDM on: UN (ب) النظر في مرفقي هذه الإضافة بهدف إدراج أحكام ضمن مقرر المؤتمر بشأن توجيه المجلس التنفيذي التابع للآلية فيما يتعلق بما يلي:
    These options should now be explored, discussed and tested against the requirements of article VI. They are described in more detail in the annexes to this paper. UN وينبغي الآن بحث هذه الخيارات ومناقشتها واختبارها بالمقارنة إلى متطلبات المادة السادسة. ويرد وصف أكثر تفصيلا لهذه الخيارات في مرافق هذه الورقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus